раньше. Однажды я перевесила все картины в гостиной только ради того, чтобы досадить ему. На другой день все они висели на своих местах. Он заучил, где положено быть каждой веши, вплоть до стеклянной пепельницы. Если не веришь, попробуй передвинуть что-нибудь.

– Я уверена, он просто гордится вещами и тем, как они хорошо содержатся, – сказала я. Жизель покачала головой и проглотила последний кусочек рогалика.

– Пошли и покончим с этим делом, – заявила она и поднялась.

Когда мы приблизились к кабинету, то услышали, как жаловалась Дафна:

– Всегда, когда я прошу тебя прийти домой на ленч или встретиться где-нибудь, чтобы пообедать, у тебя находится предлог, чтобы этого избежать. Ты всегда слишком занят, чтобы прервать свой драгоценный рабочий день. И вдруг у тебя появляется свободное время и ты договариваешься с преподавателем для своей кайенской дочки, – упрекала она мужа.

Жизель улыбнулась, схватила меня за руку и потащила назад, чтобы задержать наше появление.

– Это хорошо. Нам на пользу их небольшая ссора, – возбужденно прошептала она. Но я не только не хотела подслушивать, но и боялась, что они скажут что-то, что откроет всю правду.

– Я всегда стараюсь освободить для тебя время, Дафна. Но, к сожалению, мне не всегда это удается. Что же касается моего сегодняшнего прихода, то я думал, что при нынешних обстоятельствах я должен сделать что-то особенное для нее, – ответил отец.

– Сделать что-то особенное для нее при нынешних обстоятельствах? А как насчет моих обстоятельств? Почему ты не можешь сделать что-то особенное для меня? Ты когда-то полагал, что именно я – что-то особенное, – возразила Дафна.

– Я и сейчас так считаю, – запротестовал отец.

– Но, очевидно, я все же не такая особенная, как твоя кайенская принцесса. Ну ладно, а что ты теперь думаешь по поводу сегодняшнего происшествия, о котором я тебе рассказала?

– Я, конечно, разочарован, – ответил отец. – И чрезвычайно удивлен.

Мое сердце разрывалось, когда я слышала его голос, до такой степени наполненный разочарованием, но улыбка Жизель стала еще шире и веселей.

– Ну а я – нет, – подчеркнула Дафна. – Я предупреждала тебя, не так ли?

– Жизель, – прошептала я. – Я должна рассказать…

– Пошли, – быстро проговорила она и потянула меня вперед. Мы вошли в кабинет. Дафна и отец тут же повернулись к нам. Мне хотелось расплакаться при виде печального и разочарованного вида моего отца. Он глубоко вздохнул.

– Садитесь, девочки, – сказал он и кивнул в сторону одного из кожаных диванов. Жизель моментально заняла место, а я последовала за ней, но села подальше от сестры, практически на другом конце дивана. Отец некоторое время смотрел на нас, держа руки за спиной, а потом взглянул на Дафну, которая выпрямила шею и сложила руки под грудью, изображая ожидание. Отец повернулся ко мне.

– Дафна рассказала мне, что произошло здесь вчера вечером и что она нашла в твоей комнате. Я не возражаю против того, что вы пьете вино за обедом, но тайком брать крепкие напитки и распивать их с мальчиками…

Я сверкнула взглядом на Жизель, которая смотрела вниз, на свои руки, сложенные на коленях.

– Так не ведут себя молодые, хорошо воспитанные женщины, Жизель, – сказал отец, поворачиваясь к ней. – Ты не должна была допустить, чтобы это случилось.

Девушка сняла свои солнечные очки и начала плакать, выжимая из глаз настоящие слезы, будто прямо за веками у нее был наготове какой-то резервуар слез и его можно было при необходимости немедленно использовать.

– Я не хотела этого делать, особенно здесь, в нашем доме, но она настаивала, я хотела сделать, как ты велел: дать ей поскорее понять, что ее приняли и полюбили. А теперь у меня неприятности, – причитала Жизель.

Пораженная тем, что сказала сестра, я пыталась встретиться с ней глазами, но она отказывалась смотреть на меня, наверное, боялась не выдержать моего взгляда.

Дафна подняла брови и кивнула отцу, тот покачал головой.

– Я не сказал, что у тебя неприятности, я просто сказал, что разочарован в вас обеих, вот и все, – ответил он. – Руби, – обратился он ко мне, – я знаю, что алкогольные напитки были привычны в вашем доме.

Я замотала головой.

– Но здесь мы на это смотрим совсем по-другому. Существуют определенное время и место для того, чтобы выпить алкоголь, и молодые девушки никогда не должны делать это самостоятельно. За этим может последовать что угодно. Один из ваших молодых людей напьется, все сядут с ним в машину и… Я просто не хочу думать о том, что может произойти.

– Или на что можно уговорить молодых девушек после того, как они выпили, – добавила Дафна. – Не забывай и эту сторону, – посоветовала она отцу. Он поспешно кивнул головой.

– Ваша мать права, девочки. Это нехорошо. Теперь я готов простить вас обеих, оставить позади это неприятное происшествие, если вы дадите торжественное обещание, что ничего подобного больше не произойдет.

– Я обещаю, – быстро сказала Жизель. – Я, во всяком случае, и не хотела делать этого. Кто-то, может, и привык пить много алкоголя, а некоторые – нет, – добавила она, бросая взгляд на меня.

– Это очень верно, – подтвердила Дафна, сверкая на меня глазами. Я посмотрела в сторону, чтобы никто не заметил, как сильно во мне кипела злость. Жар, который накопился у меня в груди, ощущался так сильно, будто был готов прожечь отверстие в моем теле.

– Руби? – спросил отец.

Я сделала глоток, чтобы помешать слезам задушить меня, и выдавила из себя слова:

– Я обещаю.

– Хорошо. А теперь, – начал отец, но, прежде чем он смог продолжить, мы услышали перезвон колокольчика у входной двери. Отец взглянул на часы.

– Предполагаю, что это учитель Руби, – сказал он.

– При таких обстоятельствах, – начала Дафна, – не думаешь ли ты, что следует отложить это?

– Отложить? Но… – Отец посмотрел на меня, я быстро опустила глаза. – Мы не можем просто отослать его прочь. Он тратил время, ехал сюда…

– Тебе не следовало быть таким импульсивным, – заметила Дафна. – В следующий раз я хочу, чтобы ты обсудил это со мной, прежде чем дать девочкам какое-то задание или сделать что-нибудь для них. В конце концов, я их мать.

Отец сжал губы будто для того, чтобы удержать во рту какие-то слова, но лишь кивнул головой.

– Конечно. Больше этого не случится, – заверил он жену.

– Простите, месье, – сказал Эдгар, подходя к двери, – но прибыл профессор Эшбери. Вот его визитная карточка, – доложил он, передавая карточку отцу.

– Проводи его в дом, Эдгар.

– Хорошо, месье.

– Не думаю, что понадоблюсь для этого дела, – сказала Дафна. – Мне нужно ответить на несколько телефонных звонков. Как ты и предсказывал, все наши знакомые хотят услышать историю исчезновения и возвращения Руби. И этот рассказ меня уже утомил. Нам бы следовало напечатать его и раздавать друзьям, – добавила она, поворачиваясь на каблуках и выходя из кабинета.

– Пойду и приму пару таблеток аспирина, – сказала Жизель, быстро выпрямляясь. – Ты расскажешь мне о твоем учителе позже, Руби, – сказала она с улыбкой. Я не стала улыбаться в ответ. Когда она вышла из кабинета, Эдгар привел профессора Эшбери, а у меня не было времени, чтобы рассказать отцу правду о том, что случилось накануне вечером.

– Здравствуйте, профессор Эшбери, – сказал отец, протягивая руку вошедшему.

Герберт Эшбери выглядел на пятьдесят с небольшим лет, был ростом в пять футов и девять дюймов, одет в серую спортивную куртку, светло-голубую сорочку, темно-синий галстук и темно-синие джинсы. У него было худое лицо, все черты которого резко выделялись. Костлявый и немного длинный нос, рот с

Вы читаете Руби
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату