– Я знаю, поэтому хочу, чтобы это закончилось как можно скорее. Естественно, не затягивалось на долгие месяцы.

– Так что же мы будем делать?

Он подошел к Ферн и присел рядом. Она подняла глаза от журнала.

– Сможешь ли ты пойти с нами обратно и побеседовать кое с кем еще один разок?

– Что ты имеешь в виду? – спросила она, переводя взгляд с него на меня. – Зачем?

– Сказать ему в лицо то, что ты сообщила нам. Она закусила нижнюю губу и опустила глаза снова в журнал.

– Тебе нужно это сделать, – подтвердила я.

– Почему мы не можем просто покинуть Нью-Йорк и жить в нашем отеле? – закричала она.

– Я объясняю тебе. Они официально считаются твоими родителями, – вздохнула я.

– Но Джимми – мой настоящий брат, а ты – его жена! – воскликнула она.

– Это не означает, что у нас есть право забрать тебя с собой, Кэлли.

– Я не хочу, чтобы меня называли Кэлли, называйте меня моим настоящим именем, Ферн, Ферн!

Ее глаза горели от злости.

Джимми повернулся ко мне, на его лице было удовлетворение.

– Я хочу поехать домой, мне хочется быть со своей настоящей семьей, я ненавижу их, – простонала она, ударяя кулачком по коленям. – Я ненавижу его за то, что он мне сделал.

– Именно поэтому мы должны пойти туда, чтобы он понял, что проиграл, что если он не отпустит тебя, то пойдет под суд, – сказал Джимми. – Тебе не следует бояться, – он взял ее руку. – Я буду рядом с тобой.

– И мне больше не придется терпеть его домогательства?

– Нет. Можешь быть в этом уверена.

Она посмотрела на меня, словно ища подтверждения его словам.

– Хорошо, мы можем пойти прямо сейчас.

– Чудесно, – улыбнулся Джимми.

У меня появилось нехорошее предчувствие.

– Мы не можем гарантировать, что сразу отвезем ее домой.

– Нет, можем, – возразил Джимми, – тебе не придется терпеть подобные вещи, Ферн.

Она обхватила руками его шею и воскликнула:

– Ой, Джимми! Я так счастлива, так счастлива, что ты наконец-то нашел меня!

Глаза Джимми засветились, у него на лице была улыбка счастья и гордости. Я не могла не радоваться, глядя на него. Но в глубине души чувствовала, что под всем этим скрывается нечто большее, гораздо большее, и только время расставит все на свои места.

– Пора с этим покончить, – произнес Джимми. – Пошли. – Он встал и направился к двери.

– Как ты добралась до отеля – спросила я Ферн, когда служащий вызвал нам такси.

– Выскользнула из дома, а за углом поймала такси, я уже делала так, одна и с Мелиссой, у меня есть свои собственные деньги, я забрала их, когда уходила, – она показала свои сбережения, спрятанные в блокноте.

Пачка денег выглядела очень внушительно.

– Это довольно много денег, сколько их там? – поинтересовалась я.

– Больше пятисот долларов.

– Пятьсот долларов? Как они к тебе попали?

– Я их экономила, просто знала, что они мне когда-нибудь понадобятся.

– Клейтон, должно быть, давал тебе много денег на мелкие расходы?

– Нет, я очень долго их откладывала. Иногда он в наказание не давал мне денег неделями. Иногда он говорил, что за его опеку я должна ему заплатить своим смирением.

– Смирением? Платить? Сукин сын!

– Джимми, пожалуйста, – я указала глазами на Ферн, – следи за своими выражениями.

– Ода, конечно, – кивнул он.

Мы сели в такси, и Джимми назвал водителю адрес Осборнов. Ферн устроилась между нами. Я думала, что она будет бояться все сильнее по мере приближения к дому, но она не выказывала признаков страха, наоборот, спокойно задавала вопросы о Кристи, о побережье Катлеров и об остальных членах своей будущей семьи. У этой девочки очень храброе сердце, подумала я.

Выйдя из такси, я взяла Джимми за руку.

– Ты должен пообещать мне, что не сорвешься, не выкинешь какой-нибудь глупости, Джимми.

Вы читаете Дитя заката
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату