тебе, малышка!

– Я тоже буду скучать без вас, миссис Бостон! Очень! – добавила я. Она вытерла слезу со щеки и кивнула.

– Быстрее, – поторопила она Джулиуса, – пока я не раскисла.

Она села в машину, Джулиус захлопнул дверцу и сел на место водителя. Последнее, что я видела – это было перо нарядной шляпки миссис Бостон, виднеющееся в заднем окне машины, пока солнце не превратило окно в зеркало, отражающее лучи. Пораженная, с криком, застрявшим у меня в горле, я стояла и смотрела вслед уехавшей машине. Мои ноги налились свинцом.

Постепенно все, что когда-то было частью нашей удивительной жизни, теперь куда-то ускользало. Я никогда не чувствовала себя более одинокой и никогда так не боялась того, что надвигалось на нас.

Джефферсон прополз под открытую решетку под задним крыльцом дома. Я предполагала, что он там. Это было одно из мест, где он обычно прятался, играя. Он сидел, свернувшись в уголке, бессмысленно ковыряя палочкой в утрамбованной земле.

– Джефферсон, вылезай. Ты испачкаешься, и к тому же нет смысла прятаться, – упрашивала я его.

– Я не хочу, – ответил он. – Я не хочу, чтобы миссис Бостон уезжала, – повторил он.

– Я тоже, но она уехала. Я пойду в дом и сейчас же поговорю с тетей Бет об этом.

Он с надеждой взглянул на меня.

– Миссис Бостон вернется?

– Возможно, – сказала я. – Ну, давай же, Джефферсон!

Я протянула руку, он ухватился за нее и выполз наружу, брюки спереди и сзади, а также локти были черными от грязи. Я отряхнула его одежду, и мы пошли в дом. Тетя Бет была на кухне. Она все вытащила из шкафов и теперь гремела сковородками и кастрюлями. Я встала в дверях и посмотрела на нее. На ней был фартук поверх платья, а на руках пластиковые перчатки. Голова была повязана толстым шерстяным платком.

– Тетя Бет, – обратилась я к ней. Она остановилась и повернулась ко мне.

– В чем дело?

– Как ты могла рассчитать миссис Бостон? – спросила я. – Какое у тебя на это право? – В моем голосе прозвучали стальные нотки.

– Как я могла… какие у меня права? – переспросила она, заикаясь. Ее взгляд стал жестким и холодным, как кристаллики льда. – Ты что, слепая? Посмотри на все это! Ты не поверишь, сколько грязи и жира, пыли и сажи я обнаружила в этих шкафах. Все здесь необходимо промыть и продезинфицировать. Не думаю, что здесь когда-либо такое проделывали. Я возьму это на себя, прежде чем мы наймем новую прислугу. Я собираюсь передвинуть каждый шкаф, каждую полку и простерилизовать всю посуду и столовое серебро.

– Это неправда! У миссис Бостон всегда все было чисто. Мы любим миссис Бостон! Она была с нами… вечно. Ты должна послать за ней, – настаивала я.

– Послать за ней?

Она засмеялась своим высоким голосом, как будто я предложила какую-то чепуху. Затем ее взгляд перешел на Джефферсона, и ее лицо скривилось от отвращения. Она быстро встала и в гневе подошла к нам.

– Чем он занимался? Как он мог так испачкаться? Почему ты привела его в дом в таком виде! Посмотри на его ноги! Я уже говорила вам обоим: всегда снимайте обувь перед тем, как войти в дом. Вы что, не знаете, что микробы прилипают к вашей обуви? Вы не понимаете, что близнецы болеют, и они очень восприимчивы к микробам? Быстро, – она схватила Джефферсона за правый локоть, – снимай все грязное и сложи здесь, в углу, – велела она.

Джефферсон заревел и попытался вырваться, но когда она была в гневе, у нее появлялась необыкновенная сила. Ее костлявые пальцы вцепились в руку Джефферсона как железные тиски. Джефферсон упал на пол, вопя и брыкаясь.

– Оставь его! – закричала я.

– Тогда отведи его в ванную на первом этаже и вычисти его, – приказала она, в ненависти скривив рот. – Не вздумай отвести его наверх в таком виде! Не добавляй мне работы! А сейчас я займусь прихожей и полами.

Она наклонилась и одним движением сорвала с ног Джефферсона его ботинки.

– Ну, – скомандовала она.

– Идем, Джефферсон, – сказала я. – Она сумасшедшая!

Я взяла его на руки и поспешила уйти из кухни.

– Отнеси его прямо в ванную! – прокричала она вслед, но я ее не слушала.

Я быстро поднялась по ступенькам и отнесла его в свою комнату, захлопнув за собой дверь. В комнате я перевела дыхание. Джефферсон тяжело дышал, пытаясь подавить рыдания.

– Все хорошо, Джефферсон, – успокаивала я брата. – Она не тронет тебя. Я сделаю тебе теплую ванну, а потом поговорю с дядей Филипом, – пообещала я.

Джефферсон прижал свои маленькие кулачки к глазам и вытер последние слезинки. Его лицо было перемазано грязью, и он даже не пытался сопротивляться купанию в ванне. Горе, печаль и страх – все вместе обрушившись на него, превратили Джефферсона в жалкого, беззащитного малыша. Как он теперь отличался от того мальчишки, который едва мог дождаться утра, чтобы ворваться ко мне в комнату, которого трудно было чем-нибудь расстроить. Видя его в таком состоянии, во мне закипела злость. У меня больше не было времени и сил жалеть саму себя. Я решительно не хотела, чтобы Джефферсону причиняли хоть какую-то боль. Я сказала ему, чтобы он лег и вздремнул, а сама пошла искать дядю Филипа.

Вы читаете Шепот в ночи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату