Сначала я подумала, а вдруг это действительно Джефферсон. Джефферсон любил придумывать какой- нибудь способ, чтобы досадить Ричарду. Мысль о том, что это так, вызвала у меня машинальную улыбку.
– Ты что, считаешь это забавным? – спросила тетя Бет. – Да?
– Нет, тетя Бет.
– Когда он придет домой, я тут же отошлю его наверх, – объявила она. – Сразу же. – Она отбросила от себя ботинки и удалилась. – Их следовало бы выбросить в мусор, вместо того, чтобы заставлять миссис Стоддард чистить, – пробормотала она и, прикрыв глаза, пошла вниз в сопровождении Ричарда.
Было страшно подумать, но я пришла к выводу, что Джефферсон сделал это намеренно. Я вернулась в комнату и описала все это происшествие в письме Гейвину. Я была уверена, что это его развеселит. Когда я закончила, то спустилась вниз и прошла через заднюю дверь на улицу, где обнаружила миссис Стоддард, которая отмывала ботинки Джефферсона мыльной водой и губкой.
– Шалопай, – сказала она, качая головой, но ее глаза были веселыми.
– Не знаю, сделал ли он это все нарочно, миссис Стоддард, но я выясню, когда он вернется домой.
Она кивнула и начала вытирать ботинки старым полотенцем.
– Дайте мне их посмотреть, миссис Стоддард, – попросила я. Она вручила мне правый ботинок, и я задумчиво повертела его в руках. – Джефферсон уже не носит эти ботинки, миссис Стоддард. Они ему малы. Мама хотела отдать их в «Армию спасения».
– Правда? – спросила она.
– Да, – сказала я, многозначительно кивнув. – Это все Ричард. Он все еще пытается подстроить моему брату какую-нибудь подлость, – заключила я.
Миссис Стоддард поняла и сочувственно закивала. Я взяла у нее другой ботинок и зашагала назад в дом. Я нашла тетю Бет в гостиной. Она читала один из своих журналов и гордо улыбалась, глядя на то, как Ричард и Мелани демонстрируют свои познания во французском.
– Ты маленький негодяй! – закричала я с порога. Тетя Бет от неожиданности открыла рот. Мелани и Ричард, повернувшись, изобразили то же выражение на лицах. Я торжественно прошла через комнату, держа на вытянутой руке ботинки подошвами вверх, и подошла к Ричарду. Он съежился.
– Как ты смеешь так его называть? Что ты делаешь? – вмешалась тетя Бет.
– Я хочу вытереть это об его лицо, – сказала я. – Это он испачкал их в собачьих испражнениях и положил ботинки в шкаф Джефферсона, так же как и полотенце, испачканное в меде, – разоблачила я его.
– Это не я!
– Нет, это – ты, – сказала я, подходя ближе. Он отпрянул и спрятался за Мелани.
– Кристи! – закричала тетя Бет. – Прекрати это немедленно.
– На этот раз, тетя Бет, он просчитался. На этот раз ваш драгоценный, безупречный маленький ангел промахнулся. Ты взял не те ботинки, Ричард, – я снова повернулась к нему. – Тебе следовало бы получше подготовиться.
Ричард бросил взгляд на тетю Бет, а затем на меня.
– О чем ты говоришь, Кристи? – спросила тетя Бет.
– Из этих ботинок, тетя Бет, Джефферсон уже давно вырос. Он не может их носить, они ему жмут. Мама давно собиралась отдать их в «Армию спасения» вместе с другими вещами, из которых мы с Джефферсоном выросли, только у нее до этого все руки не доходили. Ричард, однако, об этом ничего не знал, не так ли, Ричард? Ты взял эти ботинки, испачкал и принес в дом, а потом сам пожаловался, чтобы у Джефферсона снова были неприятности.
– Не могу поверить… – Тетя Бет посмотрела на него. – Ричард?
Он старался улыбаться и выглядеть ненапуганным, но я видела страх в его глазах.
– Я не делал этого, мама!
Она покачала головой и обратилась ко мне.
– Ричард не мог… он не мог быть таким вульгарным, чтобы разыскивать собачьи испражнения и… о, нет, – она отказывалась поверить. – Он не мог.
– Он сделал это, – выпалила я. – Но на этот раз он промахнулся.
– Ты – лгунья! – завопил Ричард. Он поднялся на ноги, но попятился назад.
– Это она подстроила, мама, – быстро сказала Мелани и встала рядом с ним. – Как мы могли знать, что эти ботинки малы Джефферсону?
– Да, – кивнула тетя Бет, радуясь найденному выходу, – как мы могли знать об этом?
– Я говорю, что есть на самом деле, – сказала я. – Я не вру.
– Мы должны в этом разобраться. Я не говорю, что ты врешь, Кристи, но ты можешь ошибаться. Мы подождем, когда Джефферсон вернется домой и во всем разберемся, – настаивала она.
Выражение лица Ричарда стало еще более безумным, а глаза расширились, и в них появился отчаянный страх.
– Я ничего не делал, – упорствовал он.
– Нет, делал, и, думаю, вместо наказания твое лицо надо будет измазать в собачьем дерьме, – пригрозила я.