пришлось ему уступить. Он оставался у телефона с полчаса, звонил в четыре или пять мест, но ни один из этих разговоров не производил впечатления важного, затем поднялся и прошел к большому глобусу, чтобы, очевидно, освежить в памяти свои познания по географии. На это ушло еще десять минут. Он перешел к книжным полкам.

Я снова сидел за своим столом, откинувшись на спинку стула, вытянув далеко вперед скрещенные ноги и заложив за голову сплетенные пальцы рук. Меня заинтересовало, какие книги вытаскивает Кремер.

Теперь, когда я знал, кто убил Кена Фабера, подобные мелочи приобрели в моих глазах особое значение.

Дольше всего Кремер задержался на «Приближающейся ярости» Брюса Кеттона. Он все еще листал ее страницы, когда зазвонил телефон. Я повернулся, чтобы снять трубку, но Кремер оказался проворнее. Я протянул ее ему и позволил себе усмехнуться, увидев, как Вульф потянулся к трубке параллельного аппарата. Он не желал довольствоваться пересказом новостей даже от инспектора!

Разговор был предельно кратким. Кремер произнес не более двух десятков слов. Он положил на место трубку и вернулся к красному креслу.

– О'кей…

Это больше походило на ворчание.

– Если бы вы открыли эту картонку, не удалось бы собрать воедино все куски… Вы не предполагали, что там может быть динамит, вам это было точно известно. Говорите!

Вульф, губы которого были плотно сжаты, шумно дышал через нос.

– Пострадал бы не я, – сказал он, – или Арчи, или Фриц, или даже оба вместе. Ну и мой дом, разумеется. Когда мне пришло в голову, что такое может случиться, я сразу же спустился вниз. Едва не опоздал. Еще три минуты… фи! Этот человек настоящий подлец!

Он завертел во все стороны головой, как будто хотел отделаться от назойливой мухи.

– Ну хорошо. Вчера где-то в самом начале одиннадцатого вечера я решил, как мне действовать дальше, и послал за Солом Пензером. Когда он приехал…

– Кто подложил динамит в картонку?

– Наберитесь терпения, и все узнаете… Когда Сол приехал, я попросил его кое-что напечатать на листке бумаги и велел ему съездить на ферму Дункана Мак-Леода сегодня утром и вручить его мистеру Мак-Леоду. Арчи. У тебя есть копия.

Я вытащил ее из кармана и передал инспектору. Он оставил листок у себя, но я хорошо запомнил, что там было сказано:

Меморандум от Ниро Вульфа

Дункану Мак-Леоду

Предлагаю вам подготовить убедительные ответы на следующие вопросы на тот случай, что они будут вам заданы:

1. Когда Кеннет Фабер сказал вам, что ваша дочь от него забеременела?

2. Куда вы поехали с вашей фермы днем во вторник около двух часов, возможно чуть позднее, и вернулись около семи, опоздав к доению коров?

3. Где вы раздобыли кусок трубы? Валялся ли он на вашем участке?

4. Знаете ли вы, что ваша дочь видела, как вы убегали из аллеи вечером во вторник? Видели ли вы ее тоже?

5. Правда ли, что человек с бульдозером сказал вам в понедельник вечером, что он приедет в среду вместо вторника?

Имеется еще множество вопросов, которые вам смогут задать. Эти всего лишь для образца. Если опытные следователи будут направлены провести подобное дознание, ваше положение, разумеется, изменится коренным образом, так что лучше быть заранее к этому готовым.

Кремер поднял голову и уставился тяжелым взглядом на Вульфа:

– Вчера вечером вы уже знали, что Мак-Леод убил Фабера?

– Ну, уверенности у меня не было. Так, обоснованное предположение.

– Вы знали, что его не было на ферме во вторник вечером. Знали что его дочь видела его в аллее. Вы знали…

– Нет, все это было лишь умозаключением, инспектор.

Вульф поднял руку ладонью кверху:

– Мистер Кремер, вы сидели на этом же месте вчера утром и читали документ, подписанный Гудвином и мною. Когда вы закончили, вы знали все то, что было известно мне, я же больше ничего не узнал с того времени. Из известных мне фактов я пришел к заключению, что Фабера убил Мак-Леод, вы – нет. Должен ли я детализировать?

– Да.

– Первое. Кукуруза. Полагаю, Мак-Леод говорил вам, как и мне, что он поручил мистеру Фаберу собрать початки, потому что сам должен был взорвать какие-то старые пни и кустарник?

– Да.

– Это мне показалось невероятным. Мак-Леод знает, как я придирчив в своих требованиях, да и ресторан тоже. Мы ему хорошо платим, более чем хорошо. Продажа молодых початков дает ему значительный доход. Он знал, что молодой человек не сумеет справиться с этой работой. Так что нечто куда более важное, нежели расчистка участка от старых пней и скал, заставила его пойти на риск потерять таких заманчивых клиентов… Второе, труба. В основном из-за трубы мне и захотелось лично познакомиться с мистером Хийдтом, Масловым и Джеем. Любой человек…

– Когда вы их видели?

– Они приезжали сюда в среду вечером. По просьбе мисс Мак-Леод. Любой человек, спровоцированный соответствующими обстоятельствами, мог бы замыслить убийство, но почти никто не выберет в качестве орудия для осуществления своих планов тяжелую и громоздкую трубу которую надо тащить на себе по улицам. Увидев эту троицу, я посчитал маловероятным, что на это решился бы один из них. Но деревенский житель, привыкший к тяжелому физическому труду и грубым орудиям труда, не столь изнежен.

– Вы сделали свои умозаключения на основании таких данных?

– Нет. Эти подробности всего лишь подтверждают мои выводы. Убедительная информация получена от мисс Мак-Леод. Вы читали этот документ. Я спросил ее, постараюсь процитировать по памяти… Да, сначала я ей сказал «Вы же очень хорошо знаете этих людей. Знаете их темперамент, если один из них, разъяренный сверх терпения поведением мистера Фабера, отправился туда и убил его, то который? Это не был неожиданный порыв, это было преднамеренное и заранее спланированное убийство. На основании того, что вам известное них, который?» – Ну и что она мне ответила?

– Сказала, что они не убивали.

– Вот именно. Вы не считаете это многозначительным? Конечно, у меня имеется перед вами то преимущество, что я слышал и видел ее.

– Конечно, это было значительно… Это не походило на обычную реакцию, которую вы всегда наблюдаете, если заговорите о том, что близкий друг спрашиваемого совершил преступление. Нет, это не был шок. Мисс Мак-Леод просто констатировала несомненный факт. Она знала, что никто из них не убивал Фабера.

– Вы абсолютно правы, инспектор. И я сделал такие же выводы. К тому же я видел и слышал ее. Имелся всего один путь для нее быть уверенной в их непричастности: она знала совершенно достоверно, кто с ним расправился. Вы тоже пришли к такому же заключению?

– Да.

– Тогда почему же вы не пошли дальше? Раз она не убила его сама, но знала, кто это сделал, и это не был ни один из этих ее троих поклонников, разве вывод не очевиден?

– Вы весьма уверенно заявили «раз она не убила его сама». Почему вы отвергаете такую возможность?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату