бы, где их искать, и Орри, вероятно, пребывал бы в полной безопасности до конца дней своих. Со временем вы бы отнесли три убийства к нераскрытым преступлениям.

Кремер сидел не двигаясь, крепко стиснув челюсти. Конечно, было ужасно обидно, что его сотрудники проморгали записку. Если бы они ее заполучили! Предпочитаю даже не думать о том, что бы случилось, если бы полиция обнаружила записку.

– Как видно, – заметил Вульф, – у вас нет желания высказаться. Теперь о положении окружного прокурора. Орри Кэтера уже нет в живых. Предположим, что отсюда вы направились прямехонько к окружному прокурору… Нет, это невозможно – уже одиннадцатый час вечера. Вы пойдете завтра утром и доложите ему о нашем разговоре. Можно даже допустить, что вы тайно записали на пленку эту беседу…

– Вам – черт возьми! – отлично известно, что я этого не делал.

– Однако все-таки предположим… Итак, вы вручаете окружному прокурору магнитофонную ленту с записью нашей сегодняшней беседы. Когда Орри Кэтер мертв, что прокурор в состоянии предпринять? Возбудить против Орри уголовное дело по обвинению в трех убийствах? Едва ли. Прокурор, разумеется, с превеликим удовольствием аннулировал бы постановления об освобождении нас под залог, посадил за решетку, устроил над нами процесс и приговорил к длительным срокам. Но в каком преступлении он смог бы нас обвинить, если бы все мы продолжали молчать? В сокрытии улик? Но каких улик? Касающихся убийства? Однако юридически оно было бы еще не доказано. Доказать же в законном порядке невозможно, если отсутствует конкретное лицо, которому можно предъявить обвинение и которого можно было бы судить. Кроме того, мы продолжали бы отказываться давать какие-либо показания. Предпринять против нас шаги на основании письменного доклада или магнитофонной записи разговора – бесполезная затея… Ведь я заявлю, что просто развлекался, фантазируя и строя различные предположения. Морочил вам голову. Будучи человеком изобретательным, окружной прокурор мог бы, пожалуй, долгое время портить нам кровь, хотя мне трудно представить – каким образом. У него, естественно, влиятельная позиция, куча сотрудников, власть и престиж его должности, но ведь и я располагаю кое-какими ресурсами; На моей стороне десять миллионов ньюйоркцев, которые любят, чтобы их информировали и забавляли, и у меня очень хорошие взаимоотношения с редакциями популярных газет. Если окружной прокурор предпочтет искать удовлетворения своему самолюбию, то я постараюсь, чтоб он об этом пожалел… Арчи, каковы шансы, что нам вернут лицензии еще до конца года? – вновь обратился Вульф ко мне.

Я пожал плечами.

– На глазок я бы сказал – двадцать против одного.

– Мне этого вполне достаточно, – опять повернулся Вульф к Кремеру. – Я в этом году уже и так в очень высокой налоговой категории и при любых обстоятельствах не стану брать новых поручений. Если вы пожелаете спросить меня кое о чем в связи с тем, что создала моя богатая фантазия, то я, возможно, соглашусь ответить.

– Только один вопрос. Как Люси Дакос спрятала записку в книге? Засунула между страниц?

– Вовсе нет. Она положила ее на внутреннюю сторону задней обложки, текстом вниз, и наклеила сверху лист бумаги.

– Как название книги?

– «Загадка женской природы», автор – Бетти Фридан. Одолел когда-то примерно треть этого довольно своеобразного сочинения.

– Где сейчас эта книга?

– По-моему, она уничтожена, – махнул рукой Вульф.

– Чепуха! Вы этого не сделаете. Вульф, я требую выдать мне книгу и записку.

– Мистер Кремер, – Вульф склонил голову набок, – вы не успели еще как следует подумать. Если вы накажете своих людей, кто проводил обыск в комнате Люси Дакос, предъявив или не предъявив им записку и книгу, то в каком положении вы окажетесь? Вы уже не сможете дать задний ход. Вам придется доложить о нашем разговоре окружному прокурору – конечно, с пояснением, что, по вашему мнению, речь шла не о фантазиях, а о реальных фактах. Не исключено, что вы решите доложить ему в любом случае, хотя я сильно в этом сомневаюсь. Как я уже говорил, ваши умственные способности не безграничны, но вы не глупец. Вам, вероятно, пришлось бы вести длительное и трудное, но бесполезное расследование… Возможно, вам удалось бы установить, откуда мистер Бассетт узнал имя и адрес Орри Кэтера… Хорошо… Ну, а что дальше? Независимо от полученных результатов всегда превалировал бы бесспорный факт, что Орри Кэтера нет в живых.

– Это вы убили его. Ваши люди по вашему приказанию.

– Не стану оспаривать ваше право оценить случившееся именно таким образом, – кивнул Вульф. – Разумеется, я смотрю на вещи иначе. Я бы сказал: причиной его гибели являются гены, заложенные в нем в момент зачатия. Конечно, подобный взгляд могли бы истолковать как отрицание свободной воли, и мне было бы трудно Опровергнуть этот упрек. Если вам нравится утверждать, что именно я виноват в его смерти, то я не стану с вами спорить. Вы много трудились над этим делом в последние десять дней и должны получить хоть какое-то удовлетворение.

– Удовлетворение! Черт бы вас побрал! – поднялся Кремер. – Да, десять дней. Не сомневайтесь, я обо всем хорошенько подумаю.

Кремер поднялся, надел пальто и вернулся к столу Вульфа.

– Сейчас я пойду домой и попытаюсь выспаться. У вас, вероятно, со сном все в порядке, и вы не страдаете от бессонницы, мучимый совестью.

Кремер повернулся, подошел к глобусу и крутанул его с такой силой, что глобус все еще продолжал вращаться, когда Кремер уже был в коридоре. Услышав звук захлопнувшейся двери, Вульф сказал:

– Принеси-ка коньяку, Арчи. И два бокала. Если Фриц еще не лег спать, то пригласи и его и захвати тогда три бокала. Сегодня мы попытаемся хорошенько выспаться.

,

1

Съедобная поджелудочная или зобная железа. (Примеч. перев.)

2

Рекс Стаут «Праздничный пикник»

Вы читаете Семейное дело
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату