Он сделал знак Филиппе, и та аккуратно перевернула несколько бутылок на ближайшей полке, пока он застегивал жилет и пытался попасть в рукава сюртука. Потом он разбросал по полу яблоки и бесшумно отодвинул ящик.

На пороге стояли Джеффри и Хейлинг, изумленно переводившие глаза с Беннета на Филиппу.

— Леди Филиппа и я, — пустился в объяснения Беннет, — болтали в саду, когда услышали крики Керо. Мы нашли ее здесь, но, очевидно, она любит яблоки больше, чем я предполагал.

Филиппа наклонилась и подняла яблоко, которое только что бросил на пол Беннет.

— Хорошо еще, она не успела разорвать мешки с мукой.

— Я обо всем позабочусь, миледи, — сказал дворецкий и посторонился, чтобы все могли покинуть кладовую.

— Мы играли в прятки, — чуть не плача, начал Джеффри, глядя на Керо. — Я спрятался под одеялом. Вероятно, выскочив, я ее напугал. Она больше не будет со мной дружить?

— Через час она все забудет, и вы снова будете друзьями, — ответил Беннет, и, после короткого колебания, взъерошил мальчику волосы. Конечно, Джеффри не был сиротой, но Беннет хорошо помнил, как много для него в этом возрасте значило доброе слово взрослого человека. — Леди Филиппа, мы должны найти вашу горничную, — сказал он и предложил девушке руку.

Затаив дыхание, он следил, как ее пальцы легли на рукав его сюртука.

— Да, мы, должно быть, напугали Мэри до полусмерти, когда побежали в дом.

В саду Филиппа замедлила шаг и высвободила руку.

— Моя семья получила приглашение на вечер к лорду и леди Трашелл. Они устраивают праздник в честь возвращения капитана Лэнгли из поездки по стране. Родители приняли его, не посоветовавшись со мной.

Глаза Беннета сузились.

— Меня они не пригласили.

— Полагаю, Лэнгли сделает все возможное, чтобы держаться от тебя подальше.

— Если у него есть мозги, он именно к этому и будет стремиться. Но я не собираюсь ждать. — Беннет встряхнулся. Мысли о правосудии и справедливости могут подождать. Он не станет забивать ими голову, находясь в компании, прелестной Филиппы. — Спасибо, что рассказала мне о празднике.

— Я сказала маме, что не пойду, — проговорила она, — но теперь думаю, что смогу поработать для тебя шпионкой.

— Ты вовсе не обязана шпионить для меня, Филиппа. Она улыбнулась.

— Принеси мне лилии, и я буду считать это подходящей платой.

Глава 14

Передо мной вскипела вода. Я отшатнулся. Из воды возникло гигантское чудовище — голодный крокодил длиной более шести метров — и устремилось вперед. У меня не было времени прицелиться, поэтому я метнулся в сторону и нанес сильнейший удар прикладом винтовки по глазам животного. Хищник не ожидал нападения и отступил, дав мне время, выбраться на берег. Только там я обнаружил, что у моей рубашки отсутствует рукав. Вот какова грань между жизнью и смертью на реке Конго — она имеет толщину хлопковой ткани.

Из дневников капитана Беннета Вулфа

— Мне не нравится, что ты за моей спиной пытаешься подружиться с Джеффри.

Беннет, чистивший Ареса, вздрогнул и поднял голову. Феннингтон, одетый в дорогой синий сюртук, серый жилет и панталоны, стоял у входа в конюшню. Нахмурившись, он заметил, что на улице уже совсем стемнело. Он опять потерял счет времени. Он отлично покатался и теперь с удовольствием обихаживал коня. Все же интересно, почему так называемое высшее общество ведет столь малоподвижный образ жизни.

— Он мой кузен, — сказал Беннет, бросив щетку в корзину, и выпрямился. — Я должен всякий раз спрашивать вашего разрешения, чтобы с ним поговорить?

— Я не желаю, чтобы ты настраивал его против меня.

— Если я буду иметь что-нибудь против вас, то скажу это прямо в лицо. Не имею привычки использовать детей как тайное оружие. — Беннет подхватил дремлющую мартышку из стога сена и направился к родственнику. — Вы собираетесь на вечер к Лэнгли?

Маркиз сердито нахмурился.

— Да, но в этом нет ничего направленного против тебя, Беннет. Мы с капитаном партнеры.

— А мы с капитаном бывшие партнеры. Не поворачивайтесь к нему спиной.

— Беннет…

— Я бы хотел присоединиться к вам, — перебил дядю Беннет. — Вы дадите мне несколько минут, чтобы переодеться?

— Но ты же не приглашен, — возразил Феннингтон, вышел вслед за племянником из конюшни и направился к дому.

— Совершенно верно. А почему? Я его бывший компаньон, он считал меня мертвым. После возвращения я не сказал против него ни одного слова. — По крайней мере, на публике.

Он слышал тяжелое дыхание маркиза.

— Возможно, это чувство вины. А как насчет твоего друга? Может быть, лорд Джон Клэнси позволит тебе воспользоваться его приглашением?

— Джек предлагал. Он даже хотел вообще отказаться от приглашения, если так для меня будет лучше. Но я подумал, что было бы… приличнее прийти со своими родственниками. В конце концов, я живу под вашей крышей.

— И можешь остаться под ней сегодня.

— Я, конечно, могу и сам прийти, — задумчиво проговорил он. — Не исключено, они попытаются меня не впустить, но если наделать побольше шуму, думаю, у меня все получится.

Феннингтон хмуро посмотрел на племянника.

— Мы тебя подождем, — сказал он и зачем-то потащился вслед за Беннетом вверх по лестнице и длинному коридору в отведенную ему спальню. — Почему ты вдруг решил, что больше не испытываешь ко мне ненависти? — поинтересовался Феннингтон и неодобрительно покачал головой, обозревая содержимое гардероба племянника, но предпочел не высказываться по этому поводу.

— У меня нет времени на ненависть.

— Значит, если бы расписание позволило, ты бы продолжил демонстрировать мне свое отвращение?

Беннет взглянул на дядю через плечо и продолжил одеваться.

— Я ненавидел вас, когда вы не потрудились позаботиться обо мне двадцать лет назад. И разозлился, что вы, не желая иметь со мной ничего общего при жизни, быстро заявили права на мое имущество после моей предполагаемой смерти.

— Я не…

— Я всегда шел своей дорогой в мире и рассчитываю идти ею и впредь. Не стойте у меня на пути, и я постараюсь сохранить вашу репутацию, забыв о том, что вы позволили Лэнгли погубить мою.

— Понятно. — Феннингтон переступил с ноги на ногу и прислонился к дверному косяку. — По этой причине мне следует позволить тебе разделить сегодня карету со мной и твоей тетей.

— И ваше приглашение на вечер. Не забудьте о нем.

— Да-да. Все это я должен сделать, подчиняясь инстинкту самосохранения. Вместо этого ты мог бы сказать мне, что хочешь восстановить родственные отношения, — тогда я бы с большей охотой поддержал твои действия.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×