Система экономических реформ президента США Теодора Рузвельта.
19
«Помни и смерти» (лат.).
20
Ламии — чудовища в женском обличье, пьющие кровь детей, нечто вроде вампиров.
21
Майский день (англ.) — позывные, которыми радисты заменяют сигнал «SOS», так как эти английские слова созвучны французским «aide mois», означающим «помоги мне».
22
Атриум — в античном римском жилом доме главное помещение с верхним светом.
23
В тексте употреблено слово «scholar», которое действительно имеет два значения — «ученый» и «ученик».
24
Три — максимальное число карт при игре в «очко».
25
Речь идет об Этельреде Неспособном (978-1016), который был вынужден платить «датские деньги» — дань, чтобы освободиться от набегов датчан.
26
По всей вероятности, Савл имеет в виду великую схизму, когда одновременно правили двое пап — Урбан VI в Риме, а Климент VII в Авиньоне. Оба были низложены в 1409 году на Пизанском соборе.
27
«Наш» Август первым браком был женат на Скрибонии, с которой развелся, устав от ее дурного нрава, после чего вступил в брак с Ливией Друзиллой, которую беременной отнял у Тиберия Нерона. Ее Август любил и почитал до конца жизни. Ливия родила сына, названного Тиберием. Он и стал основателем династии Юлиев Клавдиев. Своих же детей у Августа с Ливией не было.
28
Фонтан Треви находится в центре Рима, на площади Венеции. Он сооружен в 1732 г. по проекту Никколо Сальви. Считалось, что в нем самая вкусная вода в Риме, и ее из фонтана бочками возили в Ватикан. Тот, кто хочет вернуться в Рим, но традиции бросает в этот фонтан монетку.
29
Трудно сказать, какой из акведуков — римских арочных водопроводов — имеет в виду герой. Их в то время в Риме (а значит, и в Рэме) было несколько.
30
Сид (Кампеадор) Родриго Диас де Бивар (1040? — 1099) — испанский рыцарь. Прославился в отвоевании испанских земель у мавров.
31
В нашем мире эту роль выполнил император Византии Алексий Комнип в 1095 году.
32
Мэт отвечает слегка перефразированной строчкой из песни «With Little Help from My Friends» из альбома «Beatles» «Seargeant Pepper's Lonely Hearts Club Band».
33
В этом эпизоде Мэт поет «Марсельезу».
34
На самом деле пословица не греческая, а латинская — «Est modus in rebus». Это цитата из «Сатир» Горация.