по Капстону. После первой неудачи ему не терпелось выйти за пределы Хаба и вплотную заняться поисками подполья. Но сейчас такой поступок был бы слишком опрометчивым. Для начала нужно создать видимость кропотливой работы над книгой и побеседовать с местными чиновниками. Пусть какое-то время будет потеряно даром, но вероятность слежки сбрасывать со счетов нельзя.
Добиться встречи с кем-либо из официальных лиц оказалось на удивление просто. Большинство из них, казалось, только и ждало случая, чтобы бросить свои дела и поприветствовать визитера с Земли. С одной стороны, Кейна весьма забавляло, что его встречают с таким интересом и почтением. В то же время излишнее внимание к его персоне могло повлечь за собой опасность.
Почти четыре часа, изнывая от скуки, он выслушивал воспоминания и впечатления двух толстых чиновников какого-то департамента. Наступил уже полдень, и терять время в Хабе было непозволительной роскошью. Сердечно поблагодарив собеседников за «неоценимую помощь», Кейн вышел на улицу, поймал автокэб и направился в сторону стены.
Он вышел из машины возле северных ворот, через которые въезжал накануне с Гарвеем. Возле ворот стояли охранники.
– Я хотел бы пройти в тот район, – сказал Кейн одному из них.
– Да, сэр, – проворно отозвался охранник в серо-зеленой форме. – Садитесь в машину, я открою ворота.
Кейн покачал головой.
– Я хотел бы пойти пешком.
Охранник удивленно уставился на Кейна.
– Э… не рекомендуется, сэр!
– Почему?
– Народ тут не всегда дружелюбный. Могут случиться неприятности. Кейн усмехнулся и снова покачал головой.
– Не волнуйтесь, все будет в порядке. Открывайте.
– Да, сэр, – охранник неуверенно шагнул к электрощиту и потянул за рычаг.
Одна из створок ворот медленно отъехала в сторону, и Кейн вышел за ограждение.
Двигаясь не спеша, он внимательно наблюдал за всем, что его окружало, дабы не упустить никакой мелочи. Город не походил ни на одно из тех мест, где Кейну пришлось бывать раньше. Однако, как и на Земле, во всем ощущалась некая подавленность, ставшая привычным состоянием после нашествия рекрилян. Запыленные, похожие на коробки здания в два и три этажа высотой выглядели еще более безликими, чем подобные им на Земле.
«Архитектура покоренных» – так это иногда называли. Видимо, Плинри досталось в этой войне еще больше, чем Земле. Бедно одетые люди, сутулясь бредущие по улицам, представляли грустное зрелище. Большинство – среднего возраста или чуть старше. Видимо, сколько-то идунина сюда все же поступало. Молодежи нигде видно не было, будто такого понятия вообще не существовало.
Однако вскоре несколько молодых людей все же попали в поле зрения Кейна. Пройдя еще два квартала, он услышал звуки музыки и свернул за угол.
Там находилось нечто вроде кафе на открытом воздухе. На тротуаре беспорядочно стояли около двадцати легких столиков и еще примерно столько же располагалось под крышей одноэтажного здания, больше похожего на прочный навес. Около четверти столиков занимали пожилые люди, по двое или в одиночку попивая что-то вроде пива. Несколько столов было занято молодыми людьми, сидевшими по четыре-пять человек. От одной из таких групп доносился шум.
Не обращая внимания на любопытные взгляды, Кейн подошел к подковообразному сооружению вроде стойки бара. Оторвавшись от созерцания местных тинейджеров, бармен переключил внимание на Кейна.
– Привет, дружище. Что будем пить?
– Пиво. Любое.
Бармен кивнул и поставил на стойку темную бутылку.
– Что-то я тебя не припоминаю, – сказал он, наливая пиво в щербатую стеклянную кружку. – Недавно в городе?
– Только что приехал, – ответил Кейн, пробуя напиток.
Пиво имело странный и не очень вдохновляющий на питие привкус. – Риенци меня зовут.
– А я Джон, мистер Риенци, – представился бармен. – Откуда вы, если не секрет?
– С Земли.
Глаза Джона расширились, и он даже немного отодвинулся от стойки.
Потом, неожиданно скептическим тоном, произнес:
– Понятно. Посещение трущоб с целью благотворительности.
Кейн проигнорировал вызов, скрытый в этой фразе, и покачал головой.
– Пишу книгу о войне. Думал, найду здесь кого-нибудь из старых солдат или тех, кто видел все своими глазами.
Бармен помолчал, переваривая услышанное.
– Кое-кто еще остался, – наконец сказал он. – Только вряд ли их рассказы подойдут для книги колли.