– Только с тобой! – возразила Анжела. – Без тебя я не поеду!

– Поедешь, – сказал Стивен. – Если ты с детьми будешь в безопасности, я сумею за себя постоять. Теперь это мое и Кларино дело. Чарли!

– Да?

– Пойди сюда, сынок.

Какой-то миг он колебался. Долгий миг, который показался Стивену и Анжеле вечностью. Потом он кинулся в объятия отца. Они молчали, просто стояли, обнимая друг друга, затем Чарли поднял голову и проговорил:

– Я очень рад. Я тоже тебя люблю. – Щеки у него были влажные.

– Сейчас у нас нет времени разговаривать, – сказал Стивен. – Но мы обязательно обо всем поговорим. Обещаю. Больше никаких тайн. Теперь выгоняй машину, а я выведу маму с Анной.

Через несколько секунд Чарли выехал на подъездную дорожку. Руки у него дрожали. Он увидел, как в детской зажегся и тут же погас свет, потом из дома вышли Стивен и мать со спящей малышкой на руках. Он открыл дверцу и помог им забраться внутрь. Стивен положил руку сыну на плечо.

– Я полагаюсь на тебя, Чарли. Пригляди за ними. Позвони мне завтра и скажи, где вы. И не возвращайтесь, пока я не скажу.

– Хорошо. Не беспокойся. И еще, пап... смотри, будь осторожен...

Чарли услышал отчаянный шепот Анжелы: «О Стивен, дорогой». Стивен успокоил ее:

– Не волнуйся, скоро мы опять будем вместе.

Отъезжая, Чарли быстро обернулся и увидел, как отец машет им из дверей. На заднем сиденье, держа на руках спящую девочку, плакала Анжела.

* * *

– Вы уверены? – спрашивала Мадлен. – Это точно, что для меня нет никаких сообщений?

Дежурной по аэропорту это надоело. Она уже третий раз подходит.

– Нет, мадам. Ничего.

Мадлен отвернулась и шепотом выругалась. Потом позвонила ему домой. Никто не ответил. Позвонила консьержке, сонной и злой. Месье Мэкстон давно уехал. Квартира заперта.

А она сидит в аэропорту, и с ней весь багаж, все драгоценности, все имущество, нажитое за пять лет на побережье. Последний самолет улетел. Не иначе как что-то случилось. Несчастный случай? Он всегда гнал машину, как сумасшедший. На миг она засомневалась, не сыграл ли он с ней дурную шутку. Вечером он был такой странный.

Она не может вернуться к своему, приятелю персу. Он разозлится. Ох как разозлится. Нет, рисковать нельзя.

Она снова подошла к справочному столу. К ее облегчению, теперь дежурил мужчина. Он сказал, что следующий рейс в Париж в семь часов утра. Не хочет ли она отправиться в гостиницу? Нет, решила Мадлен. Она не хочет рисковать и тащить свой багаж, одежду и драгоценности в какое-то незнакомое место. Дежурный дал указание носильщику перенести все в салон для очень важных персон, который открыл специально для нее. Она была такая хорошенькая, и он видел, что она расстроена.

Она улыбнулась, поблагодарила. Если с Ральфи что-то случилось, что ей теперь делать? Она останется здесь на ночь. Всего-то несколько часов. Посадка на утренний рейс начнется в шесть пятнадцать. Вполне удобно. Она устроилась на диванчике; ее багаж был составлен вокруг. Может быть, это судьба.

Пора покинуть побережье и начать все сначала. У нее немалые сбережения в банке. Чем плох Париж? Там много богатых мужчин. Она сбросила туфли, устроилась поудобнее и задремала.

* * *

Клара переоделась к обеду. Тщательно выбрала наряд для случая, о котором знала только она. Длинное кремовое вечернее платье, часть ее гардероба, приготовленного для медового месяца с Бруно Сальвиатти. Брильянтовые серьги, которые Стивен подарил ей к свадьбе. Она носила их в этой самой гостинице. Она крутилась и вертелась перед зеркалом, прихорашиваясь. Это ее вечер, миг ее торжества. Она торжественно войдет в ресторан, чтобы пообедать в одиночестве. Тогда люди смотрели на нее, красивую, желанную, рядом с красавцем мужем. Теперь мужа не будет. Она посмотрела на часы. Восемь тридцать.

После возвращения из Болье время тянулось медленно. Парикмахер, косметичка – это надолго отвлекло ее. Но не очень надолго. Она поправила левую серьгу. Она всегда ей жала, хотя в Париже к ней приделали новую застежку. Клара спустилась вниз на лифте, вошла в ресторан. Метрдотель проводил ее к столику; он был почтителен. Она занимала лучший номер в гостинице и остановилась на неограниченное время. Ей не хотелось есть, но она сделала заказ. Шампанское, решила она и объяснила, что у нее сегодня праздник.

Она почти не могла есть, только ковыряла то одно, то другое блюдо и в промежутках курила. Неторопливо пила шампанское. Она наслаждалась, воображая себе пустынную дорогу, где Стивен Фалькони встретит заслуженный конец. Как она обожала его много лет назад, когда они были здесь, вместе обедали в этом самом ресторане.

А как она страдала на дыбе собственной ревности на протяжении всей их супружеской жизни. Она была бесплодна, потому что несчастна. Вот единственная причина. Он отверг все, что она могла предложить ему: любовь, сексуальную страсть, семейные традиции, которые связывали их.

И все из-за женщины, фотографию которой она видела. Бледная, бесцветная блондинка, самая заурядная. Ничтожество, сказала о ней Клара, и О'Халлорен поддакнул ей. Как ей повезло с ним. Как правильно она поступила, выбрав для своей цели его, а не бывшего фараона с итальянской фамилией. Она разбиралась в людях не хуже своего отца Альдо. В обшарпанной маленькой конторе так и пахло продажностью. Детективное агентство «Ас». Она улыбнулась. Сама судьба вела ее в тот день. Судьба, которая настигла Стивена Фалькони вот сейчас, когда она смотрит на брильянтовые часики на запястье. Он уже мертв. Женщина и сын, которого она родила ему, тоже мертвы. Все случилось, пока она сидела за кофе, мечтая о мести. Без четверти одиннадцать. Она поблагодарила метрдотеля за превосходный обед и вернулась в свой номер. Красивый мужчина, сидевший за столиком с девушкой намного моложе его, восхищенно взглянул, когда она проходила мимо. Она соблазнительно улыбнулась. Она свободна. Наконец-то. Она вошла в номер. Дверь в спальню открыта, постель разобрана, на ней лежит шелковая ночная рубашка. Она сбросила туфли, закурила. Одиннадцать. Она устроилась в кресле у телефона и стала ждать. Серьга жала. Клара сняла ее, положила на столик. Она немного покачалась на столе, сверкая под лампой. Клара протянула руку, чтобы снять вторую, но тут в дверь постучали.

– Майк... – Она вскочила. Он решил не звонить, а прийти. – Входи! – крикнула она и бросилась ему навстречу.

* * *

Это был самый ужасный день в истории гостиницы. Хуже, чем пожар 1937 года, уничтоживший треть здания. Тогда хоть не было жертв. Все началось в семь часов утра с суматохи на первом этаже. Управляющего разбудили. Он бросился в номер. Он привык улаживать разные неприятности.

Молодой коридорный трясся как осиновый лист.

– Я об нее споткнулся, – повторял он. – Я открыл дверь и чуть не упал на нее.

Он уронил поднос с завтраком. Управляющий присел на корточки рядом с мертвым телом миссис Клары Фалькони Сальвиатти. Она лежала на спине, заколотая насмерть острым кухонным ножом, принадлежащим самой гостинице. Он был воткнут прямо в сердце. Из груди торчала рукоятка. От одного этого мороз по коже подирал. Но лицо мертвой было искажено гримасой такого ужаса, что он поспешно накрыл его носовым платком.

Он поднялся, ласково заговорил с дрожащим парнишкой и отправил его вниз. Но под угрозой немедленного увольнения велел ему молчать. Молчать, пока не приедет полиция. Он отошел от тела. Слава Богу, лица не видно. И одному Богу известно, что повергло ее в такой ужас в миг смерти. Он подошел к телефону, набрал личный номер суперинтенданта полиции Монако. Перед тем как к телефону подошли, он вдруг ощутил, что в комнате стоит сильный запах.

Он узнал отчетливый аромат «Жуа».

* * *

Полину Дювалье похоронили в конце недели. Она мирно скончалась во сне от сердечного приступа, но ее смерть была отодвинута на задний план убийством в номере на том же этаже.

Вы читаете Алая нить
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату