1782
91 Ср.: Plut. Quest. Rom., XL; Ps.-Serv. Ad Verg. Aen., VIII, 552. Плиний объясняет это табу: 'Конская желчь считается величайшим среди ядов; поэтому фламинам нельзя прикасаться к коню, когда на общественный священнодействиях в Риме его приносят в жертву' (Nat. Hist., XXVIII, 146). Однако Фест предлагает другое объяснение: 'Ездить на коне фламину Юпитера нельзя, чтобы, если он уедет слишком далека, священнослужение не оказалось в пренебрежении' (Р. 71, 1. 23).
1783
92 Дополнение Гертца.
1784
93 То есть готовый к бою.
1785
94 Ср.: Fest. Р. 295, 1. 2.
1786
95 Ср.: Fest. Р. 92, 1. 25; Plut. Quest. Rom., CXI; Liv., XXXI, 50, 6; CIL XII 6038, 7.
1787
96 В оригинале: cassus — пустое. Ср.: Fest. P. 72, 1. 25.
1788
97 Ср.: Fest. P. 106, 1. 4.
1789
98 Имплювий — бассейн во внутреннем дворе для сбора дождевой воды. По смыслу здесь имеется в виду комплювий — отверстие в крыше, через которое вода попадала в имплювий.
1790
99 Ср.: Plut. Quest. Rom., CXI; Ps.-Serv. Ad Verg. Aen., II, 57.
1791
10 °Cр.: Serv. Ad Verg. Aen., III, 683.
1792
101 Ср.: Plut. Quest. Rom., CXI; Serv. Ad Verg. Aen., III, 607.
1793
102 Сервий дополняет эту информацию сообщением о том, что фламина стригли бронзовыми ножницами (Ad Verg. Aen., I, 448).
1794
103 Ср.: Plut. Quest. Rom., CX, CXI, CXII. О запрете прикасаться к плющу и называть его см. также: Fest. Р. 72, 1. 23; согласно Фесту, плющ 'связывает' (vincit): узы, узник — метафора смерти, с этим связан и запрет иметь узлы на одежде; о запрете прикасаться к бобам см. также: Теr. Eun., 381 cum schol.; Plin. Nat. Hist., XVIII, 119; Плутарх отмечает, что употреблять в пищу бобы запрещено всем, кто хранит священную чистоту (Quest. Rom., XCV).
1795
104 Ср. у Плутарха: 'Почему жрец Юпитера не должен… ходить по дороге, над которой свешиваются виноградные лозы' (Quest. Rom., CXII). Плутарх полагает, что этот запрет имеет метафорическое значение, то есть фламину Юпитера нельзя напиваться вином допьяна.