Я пожал плечами.
— Если угодно, я могу приукрасить его, как ты пожелаешь.
— Нет, нет, нас интересует только правда Итак, я уселся под деревом и поведал эльфам свою историю — примерно в тех же словах, что и тебе. Слушали они весьма внимательно, а вопросы задавали разумные и по существу дела. Причем не только слушали — я заметил писца, делавшего пометки в тетради из сшитых листьев. Самому мне думалось, что весь мой рассказ — ты уж извини за выражение — чертовская тягомотина. Что интересного в похождениях простака, не встречавшего на своем пути диковинной магии и даже не сразившегося с самым захудалым драконишкой? Но эльфов мое повествование вполне устраивало. Мне даже показалось, будто их больше интересовали не новые сведения, а дополнительное подтверждение того, что уже было им известно.
Колокольчик заверила меня, что им нужна правда, — правду они и услышали. Пусть мой рассказ был не слишком занимателен, восприняли его вполне благосклонно. Лишь по прошествии времени я понял, что эльфы расспрашивают путников не из одного только любопытства, — это своего рода испытание. Народ они весьма сведущий, и обмануть их трудно, а, когда рассказываешь о себе незнакомцам, соблазн прихвастнуть очень велик. Незатейливая история убедила их в моей честности, хотя мне пришлось ответить на несколько въедливых вопросов, касавшихся дара самоисцеления.
Под конец, сделав вид, будто обижен их недоверием, я предложил им отрезать мне пальцы и посмотреть, скоро ли они отрастут.
Эльфы отказались. Вид крови их, разумеется, не страшил, но им не хотелось оказаться неучтивыми и оскорбить гостя столь уж явным сомнением в его честности. Однако, чтобы покончить с сомнениями, я провел рукой по отточенному лезвию своего меча — так, что образовалась глубокая царапина, поднял руку и показал эльфам, как быстро заживает порез. Они, разумеется, протестовали, и уверяли, что это лишнее, но мне показалось, будто эти протесты были не совсем искренними и я поступил именно так, как следовало. Впрочем, трудно судить на сей счет с определенностью. Я и в людях-то не особенно хорошо разбираюсь, что уж говорит о других народах.
День близился к концу, и эльфийские девы подали в цветочных кубках напоенный ароматами пьянящий напиток. Порция была крошечной, и по вкусу питье более всего напоминало грог, но оказалось весьма забористым, почище самого крепкого бренди. Во всяком случае я, отведав его, едва не сбрендил. Желудок наполнился огнем, а голова мгновенно пошла кругом.
— Пришла пора оказать мне услугу, — напомнила Колокольчик.
— Услугу? — растерянно пробормотал я. — Ах, да, конечно. Так чего же ты хочешь?
— Иди сюда, — сказала она, поманив меня к дереву.
Пошатываясь, ибо эльфийское питье все еще шумело в голове, я последовал за ней и остановился у самого ствола. И тут Колокольчик стала взбираться на вяз.
— Постой! — воскликнул я, глядя на вздымающийся вверх гладкий ствол. — Мне туда не забраться!
Лелеемый эльфами на протяжении столетий вяз был огромен, больше чем в два обхвата, причем не эльфийских, а человеческих. Ствол походил на огромную колонну, и уцепиться было совершенно не за что. Лишь на головокружительной высоте зеленела пышная крона.
— Заберешься, Джордан, — заверила меня Колокольчик, — наш грог даст тебе силу.
Сильно сомневаясь в том, что из такой попытки может получиться что-нибудь путное, я обхватил ствол — и мои руки пристали к коре, словно приклеенные. Я уперся в ствол ногой — и с ней произошло то же самое. Но я прилип намертво. Оторвать руку или ногу не стоило ни малейших усилий, так что передвигая их, я мог ползти вверх по стволу, словно муха по стене. Ну и дела! Я всегда удивлялся, как мухи ухитряются расхаживать по совершенно гладким стенкам. Теперь-то мне все ясно, они просто тайком запускают хоботки в чашечки с эльфийским грогом.
Итак, я последовал за Колокольчиком наверх, хотя голова моя отчаянно кружилась от высоты. Я знал, что, если эльфийская магия подведет, от меня останется мокрое место, но не испытывал ни малейшего страха. Во-первых, я не ожидал от эльфов ничего дурного и верил в надежность их чар. Во-вторых, даже расколошматившись всмятку, я все равно оправился бы не более чем через день. Ну а в-третьих, я настолько опьянел, что мне было попросту все равно. Казалось, ползти вверх по огромному гладкому стволу следом за эльфийской девой дело чуть ли не заурядное.
Наконец мы добрались до густой кроны, и нас окружила зеленая листва. Следуя за Колокольчиком по крепким, толстым ветвям, я добрался до сплетенного из ветвей, листьев и лиан шарообразного гнезда, такого большого, что мне удалось забраться внутрь. Там было весьма уютно — на полу лежали набитые мягкими травами подушки, а сквозь плетение стен пробивался неяркий свет.
Я прилег, прислонившись к податливой, ароматной стене, и, хотя в голове все еще шумел грог, решил наконец выяснить, что от меня требуется:
— Здесь очень мило. Но скажи, какой услуги ты ждешь? Может, хочешь, чтобы я стащил вниз что- нибудь тяжелое? — Еще не закончив, я понял, что сморозил глупость. Здесь, на ветвях вяза, любой эльф был гораздо сильнее меня.
Колокольчик улыбнулась, видимо, находя меня весьма забавным. Девушки они все такие, хоть эльфийские, хоть любые другие.
— Нет, Джордан, — прощебетала она, — тебе нет нужды напрягаться — в этом смысле.
— Ладно, я же сказал, что готов служить. Скажи только как.
— Мне нужна услуга, которую можешь оказать только ты. И не простая. Я хочу получить самое драгоценное, что ты способен дать.
Несмотря на опьянение, меня охватила тревога:
— Ты желаешь заполучить мой меч?
Колокольчик удивленно вытаращила глаза, а потом залилась смехом. Мне ничего не оставалось, как присоединиться к ней, сделав вид, будто я пошутил. И то сказать, зачем бы эльфийской деве мог потребоваться здоровенный, больше ее роста, варварский меч?
Но меня уже снедало любопытство, хотелось понять, что же из принадлежащего человеку может счесть драгоценным эльфесса.
— Моего... коня? — неуверенно предположил я.
На сей раз Колокольчик сдержала смех, но как мне показалось, это стоило ей немалых усилий. Она впорхнула мне на колено, как уже поступала под деревом.
— Ну сам подумай, — весело сказала она, — как нам затащить сюда коня-призрака? И главное, зачем?
— Сюда-то незачем, — согласился я, — но внизу он очень даже может пригодиться. Вы ведь кочуете, переходите от вяза к вязу, и кое-что вам приходится переносить с собой. Пука не теряет силы, удаляясь от дерева...
Я замолчал, увидев, как Колокольчик зажала ладошкой рот и трясется от смеха — того и гляди, слетит с моего колена. Ничего не скажешь, веселый народ эти эльфы. Я чувствовал себя полнейшим дураком, но все же ее смех меня порадовал. Раз смеется, значит, не собирается требовать у меня коня. Мне ведь совсем не хотелось предавать Пуку.
— Так чего же ты хочешь, эльфийская дева? Нет у меня больше ничего драгоценного.
Тут — уж не знаю с чего — она расхохоталась пуще прежнего:
— Так ты не догадываешься, человек Джордан?
— Я всего-навсего варвар, не слишком сообразительный...
— Зато честный, сильный и привлекательный.
— Но не мастер разгадывать загадки, — досадливо пробурчал я.
Она расстегнула зеленую тунику, выскользнула из нее и снова уселась на мое приподнятое колено. Как женщина Колокольчик была великолепна во всех отношениях — если, конечно, забыть о ее росте.
— Ну а теперь-то догадываешься, человек Джордан?
— Хочешь, чтобы я раздобыл тебе новую одежду?
На сей раз она расхохоталась так, что сложилась пополам, показав при этом, гораздо больше, чем следовало.
— О варвар, — промолвила она, наконец отсмеявшись, и отдышавшись. — Тебе следует побольше узнать об эльфах — и о женщинах.