уверенно и свободно, что Эхс тоже расхрабрился.
— Отец у меня — огр Загремел, а мама — нимфа Танди.
— Значит, ты тоже помесь! — радостно воскликнула кентаврица.
— На четверть огр, на четверть нимф, наполовину человек, — не стал возражать Эхс. — Бабушка моя родом из людей, то есть из донных прокляторов. Я иду к Доброму Волшебнику.
— И я! Вот так совпадение!
— И повстречались мы с тобой на одной тропе.
— Знаешь, мне кажется, что один из нас идет в не правильном направлении.
— Я живу к востоку от замка, — сказал Эхс. — Значит, я шел на запад.
— А я живу к западу от замка, и шла, значит, на восток.
И тут оба задумались.
— Может, на тропе был какой-то поворот, и один из нас его пропустил? — предположил Эхс.
— Может, и так, — согласилась Чекс. — Я очень спешила и действительно могла промчаться мимо поворота.
— А я шел медленно, поэтому не мог пропустить.
— Ну тогда идем на запад, — весело предложила кентаврица. — И будем смотреть по сторонам.
— С тобой не скучно, — сказал Эхс. И они пошли на запад. Огр шел ни впереди, ни позади, а рядом с Чекс. На узкой тропинке было, конечно, тесновато, но так казалось надежнее.
— Одной так тяжело идти, — призналась Чекс. — Эти драконы.., как тебе удалось так быстро с ними справиться? У меня не получалось.
— Я просто говорю им — нет. Такой у меня талант — возражать. Возражения хватает ненадолго, но драконы глупые, поэтому средство хорошо помогает — Как бы и мне хотелось иметь хоть какой-то талант, — вздохнула Чекс. — Когда-то кентаврам считалось просто неприлично обладать магическим талантом, но теперь времена изменились. Моя мама — географичка, у нее талант создавать карты, самые разные. От нее я и узнала, как добраться до замка Доброго Волшебника. А уж если мама проложила на карте путь, значит, он правильный.
— Но в географии ничего не стоит на месте, — заметил Эхс. — Древопутаны часто перебираются на новое место. Как только прохожие вызубрят назубок, где их караулит древопутана, хищница тут же собирается и переходит на новое. И речные потоки сворачивают со старого русла, когда оно становится уж слишком каменистым. И тропа тоже.., с тех пор как твоя мама видела ее, она могла изменить направление.
— Вполне возможно, — согласилась Чекс.
— А талант у тебя наверняка есть. Просто он еще не проявился.
— Знаешь, с тобой очень хорошо путешествовать, — сказала вдруг кентаврица и так улыбнулась, что сразу стала красавицей.
— Признаюсь, что и мне было плоховато идти одному, — сказал Эхс. И они дружно рассмеялись.
И тут с легким чувством вины Эхс понял, что в обществе этой юной кентаврицы он чувствует себя гораздо лучше, чем с обычной девушкой. Наверно потому, что встреча юноши и девушки к чему угодно может привести, а встреча юноши с кентаврицей — только к дружбе, простой и беззаботной.
Вот-вот должно было стемнеть.
— Предлагаю сделать привал, — сказала Чекс. — Надо приготовить ужин и найти место для ночлега. Как ты думаешь, драконы еще придут?
Эхс тоже подумывал, что пора бы отдохнуть; ноги у него порядком устали.
— Не знаю, — отозвался он, — но неплохо бы установить дежурство.
— Прекрасная мысль! — воскликнула кентаврица.
Они поискали фруктов, перекусили, а потом распределили дежурство: Чекс будет охранять, пока не устанет; потом разбудит Эхса. Чекс обещала, что ни за что не уснет, стоя на вахте. А если и начнет засыпать стоя, что довольно часто случается с кентаврами, то ее ножки выкинут такое коленце — ни одному сну не поздоровится!
Для совершения своих естественных надобностей Эхс удалился в кусты. Чекс такая стеснительность показалась очень забавной. Потом он насобирал кучу листвы и улегся на обочине тропинки. Но хотя Эхс и устал, заснуть сразу не удалось.
— А ты зачем идешь к Доброму Волшебнику? — окликнул он кентаврицу. — Чтобы узнать, какой у тебя магический талант?
Чекс взмахнула хвостом, словно хотела отогнать надоедливую муху.
— Нет. Прослужить год и только ради того, чтобы в конце услышать: таланта нет и не предвидится? Нет, я иду за другим.., тяжело объяснить.
— Не хочешь — не говори.
— Тебе я могу признаться. Ты же не кентавр.
«Да, я не кентавр, — про себя вздохнул Эхс, — но если бы меня спросили, зачем я иду к Доброму Волшебнику, мне тоже было бы не просто ответить».
— Я хочу узнать, как мне научиться летать, — донесся из темноты голос Чекс.
Ну конечно! Как же он раньше не догадался.
— Знаешь, у тебя какие-то очень маленькие крылья, — сказал Эхс. — Кого-нибудь поменьше они, возможно, и подняли бы, но ты слишком крупная.
— Я понимаю, — невесело ответила кентаврица. — Я столько месяцев тренировалась — развивала грудные мышцы, а взлететь все равно не удалось.
Эхс в смущении постеснялся признаться, что принял ее «грудные мышцы» за обыкновенную женскую грудь. Кентавры лишь изредка, в холод или жару, укрываются под неким подобием одежды, и у них не принято прятать то, что свидетельствует об их половой принадлежности. Груди кентавриц всегда впечатляют своим размером. Они куда больше женских, наверное, потому, что кентаврице надо выкармливать кентавренка, а тот, конечно, во много раз больше людского детеныша. Чекс наверняка по возрасту была не старше Эхса, но ее бюсту позавидовала бы любая обыкновенская секс-бомба.
— То есть я хочу сказать, — с неловкостью продолжил Эхс, — что, может быть, магический талант у тебя действительно есть, и заключается он в том, что тебе предназначено летать? Если так, то ни грудные мышцы, ни размах крыльев большого значения не имеют. Магия — вот что главное!
— Тогда почему же я не летаю?
— А потому, что ты тренировала крылья; тебе же надо было тренировать свои магические способности. Вот ничего и не получилось.
— Тренируй то, не знаю что — так получается? — уныло спросила Чекс. — Я ведь всячески воображала, как взлетаю, но напрасно.
— Да, ты правильно делаешь, что идешь к Хамфри. Он обязательно снабдит тебя каким-нибудь заклинанием.., в общем, поможет.
— Я на это и надеюсь, — сказала Чекс. — А ты зачем к нему идешь?
— Хочу получить совет, как избавиться от одной демонессы. Она угрожает моей семье, — сказал Эхс. Он рассказал кентаврице о случившемся в пивном дереве, умолчав, однако, о соблазнительных предложениях демонессы. Да, об этом он предпочел умолчать.
— Странно, что демонесса не попыталась тебя соблазнить, — вдруг сказала Чекс. — Человеческие мужчины падки на такие приманки, а у демонов нет совести.
Эхс почувствовал, что краснеет. Хорошо, что сейчас темно. Он промычал что-то невразумительное.
— Летите, как мухи на мед! Чудеса да и только.
— Чудеса, — вздохнул Эхс. Не желая обсуждать опасный вопрос, он закрыл глаза и тут же уснул.
***
— Эхс! Эхс! — звал из темноты настойчивый шепот.
Эхс вздрогнул и проснулся, но не сразу понял, что происходит. Вокруг было темно.
— Что, пора дежурить? — спросонья пробормотал он.
— Нет. Кажется, дракон.
— Где? — вскочил Эхс. Сна словно и не бывало.
— Впереди. Оттуда дымком тянет. На меня вчера столько раз драконы нападали, что я их запах теперь