– Надо попробовать, – с ходу ухватил ее мысль Че.
– Еще как надо, – поддержала компанию Гвенни.
Они направились к двери, причем оказалось, что Сэмми спит хоть и посреди комнаты, но на пути Дженни, а не Гвенни. Девочка просто перескочила через него, как привыкла делать дома. Так что место котик нашел, да и вкус в пышке – судя по тому, что от нее не осталось ни крошки, – тоже.
В ответ на стук в дверь опять заглянул Придурок.
– Принеси шипучки, – сказала Дженни. – Любого сорта, лишь бы хорошей.
Гоблин кивнул и очень скоро вернулся с тремя бутылками лимонада. Поблагодарив его, Дженни, уже собралась пить, но вдруг вспомнила кое-какие рассказы Электры и ей стало любопытно. Электра говорила, что заточенная внутри бутылки шипучка злится и, если бутылку потрясти, может устроить потрясающее извержение.
– А ты когда-нибудь… – спросила она Гвенни, прикрыв горлышко пальцем.
– Затыкала так бутылку? Нет, а что?
– Не уверен, что это правильно, – заметил Че.
– Но тебе же всего пять лет, – напомнила ему Дженни. – Откуда тебе знать, что правильно, а что нет?
– И то верно.
– Вы это о чем? – с недоумением спросила Гвенни.
– А вот о чем! – воскликнула Дженни, встряхнув бутылку. Шипучка вспенилась, обрызгав Гвенни личико.
– Ой! – воскликнула та. – А как это делается?
– Вот так.
Дженни показала. Гвенни усвоила. Занятие оказалось столь увлекательным, что вся троица расплескала большую часть напитка, прежде чем попробовала его на вкус. Вкус был так себе – шипучка оказалась не лимонадом, а лимоненадом, но все так запыхались, что были рады и этому. Но вид у всех троих был еще тот – и платья девочек, и шкурка Че основательно промокли.
– Что у вас тут случилось?
Все трое подскочили. И увидели Годиву.
Та сначала нахмурилась. Но потом, взглянув на тщетно пытавшуюся отряхнуть платье Гвенни, смягчилась. Ее дочурке нечасто выпадал случай пошалить.
– Приведите себя в порядок, – сказала она и, повернувшись к Дженни, спросила:
– Ты говорила с Че?
– Да.
– А ты, – обратилась она к кентавру, – принял решение?
– Нет.
Ни говоря ни слова, Годива удалилась.
– О чем это мама? – не поняла Гвенни.
– Нам и вправду надо привести себя в порядок, – сказала Дженни. – И, пожалуй, мне надо ввести тебя в курс дела. Пойдем, я помою тебя губкой, а заодно и поболтаем.
– А меня кто помоет? – разочарованно пробурчал Че.
– Мы обе, – ответила Дженни.
– Вот это здорово.
Им пришлось попросить еще воды, а когда девочки стали мыться, Че без напоминания отвернулся и закрыл глаза.
– Твоя мама говорит, что ты можешь стать правительницей Горба, но только в том случае, если здешний народ не прознает о твоем плохом зрении.
– Это верно. Если прознают, они вышвырнут меня из горы на съедение дракону, а гоблинатором станет Горбач.
– Это кто?
– Старший побочный сын моего отца.
– А он хороший?
Гвенни скорчила рожицу.
– Он самый скверный десятилетний сквернавец, какого только можно представить.
– Так вот, твоя мама решила, что если привести тебе кентавра, ты могла бы ездить на нем верхом, а он – видеть все вокруг и сообщать тебе о происходящем так, чтобы никто не мог догадаться о твоих слабых глазках.
Тогда ничто не мешало бы тебе сделаться вождем.
– Надо же, а мне и в голову ничего подобного не приходило! – воскликнула Гвенни. – Может быть, она и
