Немец молчал. Он, видимо, думал, как лучше ответить. Колебался, не был уверен, размышлял, стоит ли говорить открыто.

– Разные бывают немцы, – наконец осторожно начал он, – есть и такие, которым можно доверять. – Заметив на лице Казика сомнение, он улыбнулся и похлопал парня по плечу. – Не сомневайся. Я уже выбрал себе дорогу. То, что я не задержал тебя и возвратил твою бумагу, – мое личное дело. Я Гляубель, – медленно проговорил он, – запомни. Ты думаешь, что среди нас нет таких, которые хотели бы с вами сотрудничать? – Он извлек из кармана помятую газету, протянул Казику. Это была «Зольдатен цайтунг» – нелегальная газета, предназначенная для немецких солдат. На первой странице была помещена карикатура на Гитлера.

Казик, разглядывая карикатуру, подумал, что, если немец говорит правду, необходимо использовать его. Завербовать немецкого солдата – большое дело. Но что скажет Эдвард? Это сильнее всего беспокоило Казика.

5

Данка работала в секретариате Рейли целый день – с восьми утра и до позднего вечера. В течение дня она имела только два свободных часа, и даже их ей редко удавалось использовать для себя, чтобы уйти с завода. Рейли не любил, когда она отлучилась, если сам он находится в кабинете. Директор часто приглашал ее на обед, вместе они ходили ужинать. Рейли был неуступчив и требователен. Данка обязана была докладывать, где и с кем встречалась в городе, и каждая задержка вызывала у него раздражение.

Данка устала от всего этого. Товарищи обещали ей, что после выполнения задания она вернется к своим. Однако дело продвигалось медленно. Она печатала, регистрировала, отправляла документы, разговаривала с людьми, которые ожидали Рейли в приемной, но ни разу ей не удалось услышать или увидеть доктора Пулковского. Она не знала даже, в гестапо он или Рейли держит его на территории завода.

В тот день, когда Казик встретился с Гляубелем, Данке удалось отлучиться на два часа. На завод она возвращалась около пяти. Днем Рейли вызвали на какую-то конференцию, и потому Данка решила использовать эту возможность, чтобы зайти к Эдварду. Путь к нему был долгий: пришлось походить по городу, пересаживаться с трамвая на трамвай, чтобы убедиться, что за ней не следят. Учитель поручил ей навести справки о Пушке, заместителе Рейли, и велел прийти к нему на следующий день к часу.

Возвращаясь на завод, Данка придумала, что скажет Рейли, чтобы он разрешил ей отлучиться перед обедом на следующий день. Лучше всего сказать, что ей нужно в парикмахерскую. Рейли всегда хотел, чтобы она выглядела элегантно и красиво. Он даже написал своему другу в Париж, чтобы тот прислал французскую косметику и материал на платья. Данка посмотрела на часы: время приближалось к пяти, а до завода оставался еще немалый отрезок пути. Она опаздывала. Осмотрелась, вокруг никого не было видно. Трамваи ходили нерегулярно. И тут девушка заметила открытую машину, стоявшую у тротуара. Элегантно одетый мужчина, лицо которого показалось ей знакомым, усмехнулся, заметив ее.

– Подвезти пани на завод? – спросил он с легким иностранным акцентом.

– Откуда вы меня знаете? – удивленно спросила Данка.

– Мое имя – Риолетто, – ответил он с улыбкой. – Сегодня я был у господина Пушке и видел вас в секретариате.

Девушка села в автомашину рядом с ним.

– Должен вам признаться, – сказал Риолетто, легко управляя машиной, – что эта встреча не случайна…

Данка посмотрела на него с беспокойством:

– Вы следили за мной? – спросила и поняла, что ее вопрос неуместен.

Риолетто рассмеялся:

– Что вы! Я видел вас всего несколько минут… Вы произвели на меня сильное впечатление… Огромное, – уточнил он.

– Прошу прощения, господин Риолетто…

– Нет, нет, не за что, – ответил он. – Не сердитесь на меня. Может быть, такой способ знакомства кажется вам неестественным, но, поверьте, я не хотел вас обидеть. Это мой стиль, ведь я итальянец… Известно ли вам, фрейлейн, что я читаю мысли людей, предсказываю будущее? Это моя профессия…

– Необычная профессия, – проговорила Данка, чувствуя сухость во рту.

– Фрейлейн Данка…

– Откуда вам известно мое имя?

– Читаю в мыслях… Извините за шутку, узнал ваше имя у курьера. Мне известно, что вы новая секретарша директора Рейли, что вы не немка. Свободен ли у вас вечер сегодня?

– Трудно сказать. Спросите об этом у директора Рейли. Подъехав к воротам завода, итальянец резко затормозил машину.

– Не балует меня счастье в этой стране, – грустно усмехнулся он. – Могу хотя бы надеяться?

Данка улыбнулась. Этот итальянец не был лишен обаяния.

Когда она вошла в секретариат, было уже три минуты шестого. Рейли стоял в дверях кабинета и ожидал ее.

– Опоздала, – с упреком сказал он. И недовольным тоном спросил: – Где ты была?

– У Кристины на обеде, – не колеблясь, ответила секретарша. – Кристина – моя школьная подруга. Могу же я встретиться с подругой?

– У тебя всегда найдется причина, – проворчал Рейли. – Сейчас ко мне доставят старого человека, – произнес он. – Это польский ученый. Пусть подождет в моем кабинете. Приготовь кофе, я скоро вернусь.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату