Возможно, гинеи, которые чеканил Монетный двор; после победы Оксфорда и Болингброка он был не подвластен Роджеру, но оставался под началом его товарищей по партии, таких как Ньютон.

14

Роджер Комсток, маркиз Равенскар.

15

Болингброк.

16

Королева Анна.

17

Аллюзия на миф, согласно которому разгневанный Вулкан изготовил трон-ловушку и подарил своей матери, Юноне; сев на него, та оказалась в оковах, снять которые мог только Вулкан.

18

Спиритус салис (соляная кислота) (лат.).

19

Партри.

20

Проклятие! (фр.)

21

В честь леди Анны Сандерленд, дочери герцога Мальборо.

22

на будущую память о событии (лат.).

23

Нового мира (лат.).

24

Здесь и далее строчки из «Алхимика» Бена Джонсона в переводе П. Мелковой.

25

Прекрасная и безжалостная дама (фр.).

26

Пер. А. Гутермана.

Вы читаете Движение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×