Бренны Йованофф. Я знаю, ваши имена упомянуты в послесловии к каждой моей книге, но что поделать, если это правда? Вы могли бы злорадно посмеяться, когда я в очередной раз умоляю бросить мне спасательный круг, однако же неизменно приходите мне на помощь.
Большое спасибо моим родным. Кейт, ты знаешь, что ты первая моя читательница и лучшая подруга. Папа, логика оборотней стала возможна исключительно благодаря тебе. Мама, ты откуда-то всегда узнаешь, когда я дошла до ручки. Эндрю, ты помог мне разобраться в движениях души Коула. Джек, ты подвозил меня столько раз, что я потеряла им счет. Спасибо Карен, моей свекрови, за то, что пасла крошек номер один и номер два, пока я завоевывала Нью-Йорк. Спасибо всем вам.
И наконец, Эд, снова Эд. Тобой все начинается и все заканчивается.
Примечания
1
«Кандид, или Оптимизм» — философская повесть Вольтера, главный герой которой, наивный юноша Кандид, сталкивается в жизни с множеством разнообразных испытаний.
2
Здесь и далее температура указывается по Фаренгейту.
3
Перевод Т. Кырымлы.
4
Перевод Г. Ратгауза.
5
Стихотворение Р. Фроста (1874–1963). Перевод Г. Кружкова.
6
Мальчик
7
Здесь и выше цитируются «Дуинские элегии» Р. М. Рильке. Перевод В. Микушевича.
8
Э. Дикинсон (1830–1886) — американская поэтесса.
9
Перевод Т. Сильман.
10