Эти строения были не просто строениями, но окостеневшим временем. Здесь года не расплывались в легком эфире, они оставались, чтобы мраморной или гранитной пятой давить задыхающуюся землю. В ночи стоял гигантский скелет, и каждый позвонок его напоминал о речах Франческо Бари.
Злой рок привел Енса Боота, жаждавшего забвенья, именно в Рим. Но делать было нечего: дверь купе раскрылась, и расстроенный Енс вышел на платформу, не забыв, однако, о корзине синьоры Лючии.
Попутчики расстались трогательно. Франческо Бари пригласил Енса зайти как-нибудь к нему побеседовать на досуге все о том же, то есть о диковинной судьбе Европы.
Енс Боот повез, как он обещал, синьору Лючию на виа Капур. В большом семиэтажном доме они долго разыскивали комнату синьора Джорно. Наконец какой-то мальчик показал темную винтовую лестницу.
— Здесь, на самом верху. Третья дверь.
— Синьор Джорно? — спросил Енс Боот, когда на звонок показалось чье-то бледное, изможденное лицо.
— Я. Что угодно?
Но здесь Лючия, оттолкнув Енса, кинулась к двери.
— Пьетро! Ты! Любовь моя!
— Простите, вы ошиблись.
— Пьетро! Ты меня не узнаешь! Санта Мария! Что с Гобой?
Думая, что счастливой встрече супругов препятствует темнота, Енс Боот зажег электрический фонарик, всегда предусмотрительно хранившийся в его кармане. Яркий свет облил потрясенную женщину.
— Пьетро! Теперь ты узнаешь меня? Нет? Господи, ты ослеп?
— Ослеп? Порка мадонна! Вздор какой! Я великолепно вижу вас. Но вы, вероятно, ошиблись дверью. По крайней мере я вас не знаю.
— Что с тобой, Пьетро? Я ведь не так изменилась. Ну посмотри на меня!
Со слезами бедная Лючия припала к своему супругу и стала целовать его.
— Пьетро, мальчик мой! Ну поцелуй твою бедную девочку!.. Я так ждала тебя.
Енс Боот стыдливо погасил фонарь. Пьетро ворчал:
— Какие нахальные девки пошли. Врываются в квартиру, и никаких…
— Пьетро! Я умру! Пьетро!
После минуты раздумья Пьетро сказал:
— А впрочем, ты девочка того… расторопная. Хочешь — заходи. Но я ведь солдат, в отпуску, больше пятисот не получишь.
Дверь закрылась. Енс Боот остался с корзиной. Вспомнив беседу попутчиков и больное, измученное лицо Пьетро Джор-но, он стал догадываться о значении происшедшего.
Поставив корзину у двери, Енс Боот закурил сигарету и стал медленно спускаться. Когда он уже был внизу, до него донесся женский плач и грубый голос:
— Будет! Получай деньги и проваливай!
Минуту спустя что-то мелькнуло в темном пролете лестницы. На дне дома лежал труп разбившейся Лючин. Люди перекликались:
— Что там?
— Девка вниз бросилась. Верно, спьяна.
— Уж не чикита ли? Потом все смолкло.
Бедная синьора Лючия Джорпо, вышивая подвязки, она ровно четыре года ждала этой минуты!
Енс о многом догадывался, угрюмый, он брел по темным улицам. А навстречу ему мчался дикий трамвай. Бледное лицо вагоновожатого выражало недоумение. Пассажиров и кондуктора не было, они успели спрыгнуть на ходу. Только на задней площадке стояла женщина с грудным младенцем и отчаянно вопила. Трамвай несся уже час по тихим улицам, по пустым путям. Было 2 часа ночи, и других трамваев не было.
Редкие прохожие усмехались:
— Трамвай взбесился.
— Никита?
Женщина все еще вопила. В 3 часа ночи трамвай, подпрыгнув, замер где-то на окраине. Вагоновожатый сошел вниз и рассеянно зевнул: поздно, пора спать. Женщина молчала. Кричал теперь ребенок, тщетно чуть прорезавшимися зубками въедаясь в холодную, мертвую грудь.
На следующее утро Енс Боот увидел странное зрелище. В центре Рима, на пьяцца Венеция стоял корректный господин с ленточкой в петлице. Растерянно оглядывая близорукими глазами прохожих, он приподнимал свой котелок и спрашивал:
— Простите, синьор, будьте столь любезны, разъясните мне, где я и кто я?
Вместо отпета прохожие неслись прочь с шепотом:
— Никита! Никита!
Площадь мигом опустела. Два полицейских подошли, чтобы узнать в чем дело, но, услышав вопрос господина, забыли о своей службе и расплакались.
Енс Боот не убежал с пьяцца Венеция. Он долго стоял рядом с корректным господином. Не милосердие удерживало его, нет, зависть.
— Если б, как он!.. Люси… Европа… проклятый Рим!.. Вокруг Колизея цвели курослеиы и мяукали кошки. Навстречу Енсу неслись газетчики, выкрикивая:
— Никита в палате депутатов!
«Сегодня при обсуждении законопроекта об учреждении консульства в Харбине и Самуме разыгрался тяжелый инцидент. Уважаемый депутат Неаполя, синьор Этторе Черапузи, взошел на трибуну и явственно раскрыл рот, чтобы предложить поправку, но не произнес ни единого слова. По залу прошла дрожь. Некоторые депутаты кинулись к выходу. С мест для публики раздался крик «чикита!», Тогда уже все депутаты, опрокидывая скамьи и давя друг друга, понеслись прочь. Депутаты — Турина, синьор Чезаре Плиньи, и Арконы, синьор Паоло Вальди, — скончались от полученных увечий. Палата депутатов распущена».
В этот день улицы Рима напоминали кулуары палаты депутатов.
Люди то неслись, как испуганная отара, то останавливались, тупо озираясь. Автобусы и трамваи, пренебрегая маршрутом, метались по городу и налетали друг на друга. Автомобили давили беспечно улыбавшихся пешеходов. Многие магазины оставались открытыми всю ночь. Шли грабежи.
Вечером на станции «Рим» произошла грандиозная катастрофа. Дежурный растерянно тер голову кулаком — он пикак не мог вспомнить расписания. Экспресс Неаполь — Париж налетел на пассажирский Рим — Болонья. Восемьсот четырнадцать человек были убиты. Дежурного арестовали. По дороге в тюрьму он улыбался и насвистывал чой.
В Риме слышалось одно слово. Прежде говорили: «макароны с подливой», «поцелуй меня», «как сегодня лира?»- теперь все это было забыто. Макароны могли стынут).. Наивные губы напрасно ждали поцелуев. Лира катилась вниз при общем равнодушии.
В Риме больше не было ни макарон, ни поцелуев, ни лир. В Риме была чикита.
Городское врачебное управление вело статистику.
До 1 апреля значилось:
подозрительных заболонаппй — 8.
1 апреля……… 23.
2 апреля……… 311.
3 апреля……… 619.
4 апреля……… 2487.
6 апреля……… 911.
7 апреля……… 4317.
8 апреля……… 8117.
Позднейших сведений не сохранилось, так как 8 апреля все служащие врачебного управления заболели чпкитой.
Римский корреспондент «Тан», успевший своевременно перебраться в Ниццу, так описывал новую