Он молча смотрел прямо перед собой.
– Джейк все равно догадается, – не унималась она. – Ты знаешь, что догадается. Он проницательный. Сопоставит факты... Так что это все бесполезно.
– Джейк? Вряд ли. Он потерял голову, он слишком ослеплен, чтобы трезво рассуждать. Ты знаешь, он был влюблен в тебя, уже когда вернулся из Филадельфии. Я это сразу заметил.
Эти слова лишь слегка коснулись ее сознания. Сара знала, что они что-то означают, что-то очень важное, но ужас мешал вдуматься.
– По крайней мере объясни, почему ты это делаешь? И зачем убил Скотта? Ты должен мне это сказать.
Дорога петляла и поднималась вверх. По обе стороны, как часовые на страже, стояли высокие вечнозеленые деревья. Замечательное живописное место. Правда, сейчас мрачное и пугающее. Ей пришло в голову, что можно попытаться открыть дверцу и выпрыгнуть в темноту.
Но он успеет ее застрелить. Или она погибнет при падении.
– Но ведь это не из-за политики? – продолжала приставать она.
– Ты угадала, Сара.
– Значит, ради денег.
Молчание.
– Чтобы оплатить операции Нине. Верно? Ты задолжал денег? – Ее мозг, подстегнутый страхом, работал сейчас идеально.
Кармайкл продолжал молчать.
– Я правильно говорю? Ты продал себя, Дэвид. Тебя купил директор ЦРУ.
– Внимательнее, сейчас будет поворот.
– Сколько он тебе заплатил?
– Заткнись.
– Стоит ли игра свеч? Ты убьешь меня, потом будешь вынужден убить и Джейка – он все равно докопается...
– Я сказал, заткнись.
– Дэвид, есть лучший выход. Ты бы мог...
– А ты сообразительная, Сара. Надо же, додумалась. И что же ты собираешься предложить? То-то и оно, что из этого положения нет выхода.
Ее сердце встрепенулось. В тоне Кармайкла проскользнули сожаление и боль. Если бы можно было на этом сыграть...
«Думай. Думай, как его достать Он закаленный коп, но должны быть у него слабые места? Джейк. Все- таки они друзья. Это очевидно. А также семья – Нина, Шон и Ники.
Думай, пока еще жива. И ни в коем случае нельзя облегчать Дэвиду его задачу.
Я не хочу умирать! Как же так, я ведь только-только начала жить и...»
Сара бросила на Дэвида косой взгляд и снова принялась его обрабатывать. Перескакивала с одного на другое, обещала все, что приходило в голову, умоляла, послав к черту гордость.
Глория Миндон вообще была раздражительной, брюзгливой женщиной, а в эту пятницу, задержавшись на работе сверхурочно на два часа, она превратилась в настоящую фурию. Вид Барри Дисото, входящего в полицейскую лабораторию, не прибавил ей хорошего настроения.
– Славно, что я успел вас застать, – проговорил он, внутренне съеживаясь, когда увидел, что она уже успела наполовину влезть в пальто. Сумочка и ключи от машины лежали на табуретке.
Ветеран денверской полиции, зубр экспертизы, Глория Миндон бросила на него уничтожающий взгляд.
– Меня здесь нет, Дисото. Я сижу в кино с мужем. Мы уже сто лет вместе никуда не выходили!
– Это займет всего несколько минут, – произнес он извиняющимся тоном.
Она засунула в рукав пальто другую руку и взяла свои вещи.
– Ни черта не выйдет! Меня уже здесь нет! Так что ваше дело, каким бы срочным оно ни было, подождет до понедельника.
Барри подумал, что ругаться Глория умеет не хуже любого копа.
– Это безотлагательно. Поэтому, извините, я вынужден воспользоваться своим служебным положением. Как начальник отдела говорю вам: давайте сделаем это и поскорее уйдем отсюда.
Она смотрела на него насупившись.
– Речь идет о жизни или смерти, – произнес Дисото, мобилизовав все свое обаяние. – Честно.
Глория сняла пальто, бросила на табуретку поверх сумочки и обреченно включила в лаборатории полный свет.
Затем повернулась к Дисото.
– Вы сказали, несколько минут. Надеюсь, не больше трех. Итак, что у вас?