– Но чувства порой могут обманывать, – произнес Джейк с некоторым напряжением.

– Не всегда. – Сара рассмеялась. – Так кто же из нас циник?

– Похоже, что я. Но тогда мне действительно было нелегко, а тут еще жена с разводом.

– Мне знакомо это ощущение, когда жизнь меняется и ты не в силах этому противиться. Когда от тебя ничего не зависит и ты все в одночасье теряешь. – Сара на несколько секунд замолкла, а затем медленно произнесла: – Но все-таки этому предшествовали какие-то ваши действия. Верно?

– Верно.

Сердце Джейка забилось сильнее.

«На что она намекает? На то, что оказалась свидетельницей убийства? На самоубийство сестры? На душевную черствость отца? На все вместе? Но ведь она имела в виду меня. Значит, наши судьбы похожи?»

Она высадила его в центре, неподалеку от отеля «Джером», одного из немногих архитектурных памятников Аспена.

– Я подъеду сюда в двенадцать. Вас устраивает?

– Конечно. Если будете опаздывать, не переживайте. Я подожду. – Джейк замялся. – А потом... я приглашаю вас пообедать.

– Не нужно. Я куплю бутерброды, перекусим в машине по пути назад.

– Но можно...

– Нет-нет, так проще. Пока, Джейк.

Первым делом он нашел телефон-автомат и позвонил Дэвиду.

– Просто чудо, что ты меня застал. Я сейчас убегаю. Двойное убийство в «нижнем центре».

– Понятно.

– Ты ее нашел?

– Нашел.

– И?..

– Пока ничего. Пытаюсь найти подход, строю из себя хорошего парня. Увидим, что получится. В любом случае долго жить в этой роскоши я себе позволить не могу.

– Как, ты сказал, называется заведение?

– Пансионат «У Скалистых гор». Расположен в красивом месте, у подножия пика Кэпитол.

– Ближе к делу. Твои первые впечатления об этой Джеймисон?

Джейк заговорил после паузы:

– Понимаешь, она оказалась совсем другой, чем я себе представлял. Девушка-ковбой. Симпатичная. С легким характером.

– Ты думаешь, она могла видеть, как убивали Тейлора?

– Не знаю.

– Я имею в виду, если она так чертовски мила, как ты расписываешь, с легким характером, то почему не побежала сразу к копам и не рассказала нам все?

– Испугалась, я полагаю. Эти люди в номере Скотта перепугали ее до смерти.

– Ладно. Значит, я сообщаю Дисото, что ты ее нашел?

– Дэвид, дай мне еще пару дней, а потом докладывай. Я боюсь, что он начнет спешить и напугает ее так, что она вообще никогда не заговорит.

– Джейк, тебе не кажется, что ты вывесил меня здесь, как белье для сушки?

– Знаю, знаю. Но всего на два дня.

Повесив трубку, он поколебался несколько секунд, не позвонить ли Хедер, но в конце концов решил раньше времени не огорчать сестру. Потом прогулялся по Аспену, посмотрел на людей, отметился в барах, магазинах, модных клубах. Лыжный сезон был на исходе, снега в городе почти не было, оставались отдельные грязные кучки. А вот горы, особенно северные склоны, белели. Так что возможность покататься еще существовала.

Может быть, предложить Саре завтра снова поехать в горы?

Народу на улицах, насколько он мог судить, заметно поубавилось. Местная публика, видимо, начала расслабляться после напряжения, вызванного наплывом туристов. Временно Аспен опять был в распоряжении своих жителей.

Джейк отметил, что все здания в центре замечательно отреставрированы. Величественный отель «Джером», «Уилер Опера-Хаус» и очаровательные постройки в викторианском стиле. Курортный городок Вейл (где Джейк и Шейн в свое время владели кондоминиумом) был совсем другим. Молодой, всего тридцати лет от роду, он являл собой образец современного китча.

Савиль заглянул в магазины – примерил в одном чудовищно дорогую спортивную куртку, в другом купил книгу, а затем уселся на деревянную скамейку на пешеходной улице и принялся размышлять, как подступиться к Саре.

Вы читаете Безрассудство
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату