– Приветствую, – сказала она. – Интересные настали времена, правда? – ее личный слуга стоял рядом с ней, он держал наполненный вещами поднос, среди которых был кусок водосточной трубы.
Раллик отступил на шаг, слегка поклонился и ушел.
Барук вздохнул.
– Мое почтение, Дерудан. Позволь мне представить господина Аномандера Рейка. Мой господин, ведьма Дерудан.
– Прошу прощения за маску, – сказал ей Рейк. – Однако будет лучше, если она останется.
Дерудан выпустила из носа облачко дыма.
– Мои коллеги, как я понимаю, разделяют снедающее меня беспокойство, правда? Мы ощущаем приближение грозы, пока Барук продолжает убеждать нас, что мы ошибаемся.
– Стоит ли доказывать обратное? – спросил Рейк. – Дело касается меня лично. Правда, я не верю в то, что главная угроза нам исходит от того, кто за стенами Даруджистана. Но это всего лишь подозрение, ведьма, не более того.
– Я считаю, – неуверенно произнес Барук, – что нам следует держать подобные предположения и подозрения при себе, Рейк.
Тисте Анди задумался, потом отрицательно помотал головой.
– Это неразумно. Все становится слишком очевидным, чтобы можно было не реагировать на происходящее. В любом случае, я собираюсь остаться здесь.
Дерудан замахала руками на сердитое ворчание Барука.
– Правильно, Т'орруд Кабаль все равно непригоден, чтобы укрыться там, так? Верно также, что вокруг тоже опасно, могут произойти диверсии, так? Императрица хитра. Лично я считаю, лорд, что правда где-то посередине, – она улыбнулась Баруку. – Нам надо поговорить наедине, алхимик, – сказала она, обнимая его.
Рейк поклонился ведьме.
– Рад был познакомиться, – он посмотрел, как ведьма и алхимик бредут прочь, а слуга следует за хозяйкой след в след.
Крупп остановил слугу, нагруженного аппетитно выглядящими пряностями. Он взял пару щепоток не глядя, потом обернулся, чтобы продолжить свой разговор с Крокусом. Он замер. Парня нигде не было.
Толпа гостей бродила по террасе, некоторые казались расстроенными, но большинство чувствовало лишь легкое смущение. «Где леди Симталь?» – спрашивали они. Некоторые с усмешкою переделывали вопрос: «С кем леди Симталь?» Новая волна неприятия поднималась среди знатных гостей. Они бродили кругами, как стервятники, в ожидании так невовремя покинувшей их хозяйки.
Блаженно улыбаясь под маской херувима, Крупп поднял глаза на балкон, выходящий прямо на патио как раз тогда, когда за плотными занавесями появился женский силуэт. Он слизал липкий сахар с пальцев, причмокивая губами.
– Настало время, – пробормотал Крупп, – когда обет безбрачия, порожденный потерей, станет даром, нет, источником великого утешения. Готовься к буре, дорогой Мурильо.
Симталь раздвинула в стороны занавеси и посмотрела вниз.
– Ты был прав, – сказала она. – Они действительно все на террасе. Как странно все выглядит от этой приближающейся грозы. Я пойду оденусь, – она вернулась к кровати и принялась собирать разбросанную одежду. – А как ты, Мурильо? – спросила она. – Как ты думаешь, твой товарищ там внизу, он не ищет тебя, дорогой мой?
Мурильо спустил ноги с постели и стал натягивать чулки.
– Думаю, что нет, – ответил он. Симталь с любопытством посмотрела на него.
– А с кем ты пришел?
– Просто приятель, – ответил он, застегивая рубаху. – Сомневаюсь, что ты когда-либо слышала его имя.
В этот момент замок на двери щелкнул, а сама дверь распахнулась вовнутрь.
Леди Симталь, на которой было только белье, испустила душераздирающий вопль. Ее глаза метали молнии на вошедшего, завернутого в плащ.
– Как вы посмели войти в мою спальню? Немедленно уйдите, или я…
– Оба охранника в коридоре вам уже не помогут, они ушли, леди, – сказал Раллик Ном, входя в комнату и закрывая за собой дверь. Убийца посмотрел на Мурильо. – Одевайся, – бросил он.
– Ушли? – Симталь встала между Ралликом и Мурильо.
– Их верность куплена, – пояснил убийца. – Урок должен пойти вам на пользу.
– Мне достаточно закричать, и придут другие.
– Но вы не станете этого делать, – усмехнулся Раллик, – поскольку вы любопытны.
– Вы не посмеете причинить мне вред, – твердо заявила леди Симталь, – или Турбан Орр сживет вас со свету.
Убийца сделал еще один шаг вперед.
– Я здесь только для того, чтобы поговорить, леди, – сказал он. – Вреда вам не причинят, несмотря на то, что вы этого заслуживаете.
– Заслуживаю? Я вам ничего не сделала, я вас даже не знаю.