Лукас никак не мог извлечь пулю, и в конце концов Анна взмолилась, чтобы он пустил ее на свое место.
— Вы же знаете, у меня это хорошо получается!
— Да, о вас в отделении легенды ходят. Что ж, доктор, приступайте.
Решительным шагом Анна подошла к столу. Пулю она обнаружила через несколько минут, но, чтобы извлечь ее, им с Лукасом понадобилось двадцать минут, час — чтобы остановить кровотечение, и еще почти два часа, чтобы наложить швы.
— Ну все, жить будет, — устало вздохнул Харви, когда Стива увезли в реанимационное отделение. — А вы, доктор Гонсалес, идите отдохните. Вид у вас — хуже некуда.
— Спасибо за комплимент, доктор Лукас.
Анна и сама знала, что лицо у нее белее мела, по лбу льется пот, а глаза покраснели и распухли от слез. Теперь, когда все осталось позади, у нее тряслись руки и подгибались ноги — запоздалое следствие шока.
Анна пошла в палату к Стиву и села возле его койки.
Около двух часов он спал, приходя в себя от наркоза, но наконец заворочался, приоткрыл глаза… и слабо улыбнулся, увидев ее.
Рыдания подступили ей к горлу. Он ее видит! Он ее узнал! Только теперь она по-настоящему поверила, что Стив выживет.
— Анна! Я шел к тебе! — прошептал он еле слышно.
— И напрасно, как видишь, — улыбнулась она, сдерживая подступающие слезы.
«Я уж думала, что никогда больше тебя не увижу, — говорила она мысленно. — Господи, ты ведь мог умереть у меня на руках!»
— Что случилось? — спросил он тем же слабым шепотом.
— В тебя стреляли.
— Приятные у тебя соседи, — заметил Стив, и Анна улыбнулась сквозь слезы.
— Зачем ты приходил? — Не нужно было спрашивать: она уже знала ответ.
— Попрощаться с тобой.
— Ты уже попрощался три месяца назад, — мягко ответила Анна.
Глаза Стива закрылись, он, казалось, задремал, но несколько минут спустя заговорил снова:
— Хотел увидеть Фелисию… Я по ней скучал…
— Она тоже скучает. — И, отбросив всякую осторожность, Анна добавила: — И мне очень не хватало тебя… хотя ты и подлец.
— Хочешь новость? — улыбнулся Стив. — Я развожусь и уезжаю в Кентукки.
— Похоже, он бредит, — нахмурившись, шепнула Анна медсестре.
— Я все слышу… но это не бред… правда… развожусь и уезжаю… — прерывающимся голосом настаивал Стив.
— Не разговаривай, милый. Еще успеешь все объяснить. А теперь, может быть, поспишь?
— В груди… болит…
— И не смей жаловаться! Ты же не знаешь, кто тебя заштопал! — усмехнулась Анна, глядя на него сверху вниз.
— Ты?..
— Я. Извлекла из тебя пулю. А теперь закрывай глаза и спи, пока я тебя не отшлепала.
— Анна, я люблю тебя, — едва слышно прошептал Стив. Но Анна его услышала. Она склонилась к нему, чтобы медсестры не услышали их разговора.
— Я тоже тебя люблю.
— Выходи за меня замуж, — проговорил он, тяжело дыша.
— Ни за что, — ответила Анна. — У меня аллергия на замужество.
— Так будет лучше для всех… для тебя… для меня… для Фелисии… у нас с тобой будут еще дети…
— Куда же мне больше-то? Одного тебя хватит! От тебя беспокойства больше, чем от десятерых младенцев разом!
— Так ты согласна?
— Нет. Ты еще не оправился от наркоза. Завтра и не вспомнишь, что говорил.
— Вспомню… Я больше не женат… — Он слабо улыбнулся. — Не голубой… И подлецом быть не хочу…
— О чем это он? — послышался над ними бас Харви Лукаса. Заведующий отделением, войдя в палату, уловил обрывок разговора. — Бредит, что ли?
— Точно, бредит! — рассмеялась Анна. — Только что сделал мне предложение, представляете?
Изобразив изумление, Харви замахал руками и на цыпочках двинулся прочь из палаты.
Анна взяла Стива за руку и крепко сжала.
— Я уж думала, что никогда тебя не увижу!
— Я тоже так думал… но, видишь, я вернулся.
— Вижу. Но почему ты не хочешь остаться в Нью-Йорке? — Стив хотел ответить, но Анна, взглянув на Стива, поспешно добавила: — Не надо, не надо, все объяснишь позже.
Но даже сейчас Стив не забыл, что еще не успел подписать контракт на работу в Кентукки. Значит, он сможет остаться здесь, с Анной.
— Я люблю тебя! — снова повторил он, отчаянно стремясь убедить ее в силе и искренности своих чувств.
— Я тоже тебя люблю. А теперь спи. Не бойся, я никуда не уйду. Я останусь здесь.
Слезы снова потекли у нее по щекам. Три месяца она плакала от своей потери — теперь плакала от счастья.
— Но почему… почему ты не хочешь выходить за меня замуж?
— Мне это ни к чему. И потом, я ведь тебе говорила — ненавижу богатеньких!
— А я бедный… я все отдал ей…
— Ты сумасшедший! — улыбнулась Анна сквозь слезы.
— Ты тоже, — прошептал он и погрузился в сон. Едва он закрыл глаза, как в дверь просунул голову Харви Лукас.
— Ну как он? В порядке?
— Жить будет, — устало и счастливо ответила Анна. Харви, как видно, еще о многом хотел спросить, но сообразил, что сейчас не время, и снова исчез за дверью. Оглянувшись через плечо, он успел заметить, что Анна держит Стива за руку и со счастливой улыбкой смотрит на него.
В коридоре к доктору Лукасу подлетела взволнованная медсестра.
— Скажите, доктор, это правда, что там… — Она кивнула в сторону реанимационной палаты, — что там Стив Уитмен?
— Сущая правда.
— А что он здесь делает? Он же должен быть в Калифорнии!
— Он здесь выздоравливает, — исчерпывающе объяснил Харви. — И, я полагаю, готовится вернуться к прежней работе. Наконец-то я смогу уйти из больницы и заняться наукой!
— Так он вернется к нам? — всплеснула руками медсестра.
— Очень может быть, — улыбнулся Харви. — Точно не скажу, но… очень может быть. Странные вещи порой творит с нами судьба.
А в реанимационной палате Анна по-прежнему сидела, держа Стива за руку, и смотрела ему в лицо, и губы ее беззвучно шевелились. Она сказала правду: замужество ей было ни к чему. Ей не нужна ни торжественная церемония, ни обручальное кольцо, ни клятвы в верности. Все, что ей нужно, — быть с ним. Он вернулся, а это значит, что долгий, бесконечно долгий кошмар одиночества остался позади.