Геслер заворчал.
– И что ты скажешь, если я предложу обследовать кабину капитана? Там может быть вахтенный журнал.
– А еще свисток, призывающий взяться за весла.
– Точно. Знаешь, если мы спрячем этого безголового барабанщика, то я смогу послать Непоседу на его место, чтобы он отбивал такт.
– У тебя испорченное чувство юмора, Геслер.
– Да. Дело в том, что Непоседа рассказывает самые скучные морские истории. Однако этот случай привнесет в его жизнеописание много новых подробностей. Слушатели скажут нам потом спасибо.
– Только не говори, что это серьезно. Капрал вздохнул.
– Нет, – произнес он через мгновение, – я не хочу подталкивать кого бы то ни было к сумасшествию, маг.
Они возвратились на главную палубу; все остальные уставились на эту парочку. Гёслер пожал плечами:
– Если вы еще не окончательно считаете себя душевнобольными, то мы обнаружили именно то, что вы и предполагали.
– Ты попал прямо в точку, – заверила его Фелисин. Кульп широкими шагами подошел к дверце кабины, капрал обнажил меч и двинулся следом. Проникнув внутрь, они спустились на пару ступенек и оказались в коридоре, ведущем к камбузу. Большой деревянный стол занимал большую часть площади этого помещения. Напротив виднелась еще одна дверца, открывающая узкий проход, по обе стороны от которого находились каюты. В самом конце коридора располагался отсек капитана.
Все открытые каюты оказались пустыми, однако при их обследовании создалось впечатление, что жильцы покинули свои обители всего несколько минут назад.
Дверь в капитанский отсек открылась с громким, леденящим душу скрипом.
Несмотря на весь ужас, который прошел перед глазами путешественников за последние дни, картина, открывшаяся в каюте, леденила кровь. Взгляд мага приковали к себе четыре фигуры, три из которых находились в позах, которые свидетельствовали о насильственном внезапном конце. Как и в случае с гребцами, ни один из трупов не проявлял признаков разложения, да и следов крови не обнаруживалось. Кто бы их ни убил, он это сделал мастерски: кожа жертв была лишена каких бы то ни было повреждений. Исключением являлась человеческая фигура, которая сидела в кресле капитана за столом, будто председатель собрания, организованного самим Худом. Копье, пробившее его грудь, торчало с противоположной стороны спинки кресла, а огромная лужа крови блестела у ног, запачкав полу его мантии. Лужа выглядела довольно свежей.
– Тисте Анди? – спросил шепотом Геслер.
– Похоже на то, – ответил тихо Кульп, – но я не уверен. – Войдя в каюту, он добавил: – Кожа этих людей не черная, а серая. К тому же они вовсе не выглядят столь утонченными.
– Тисте Анди из течения Авалии слывут полными варварами – еще ни одной живой душе не удалось посетить их остров…
– Или, по крайней мере, вернуться, – заключил Кульп. – Однако наши незнакомцы одеты в плохо отделанную кожу и, видимо, очень ценят свои драгоценности… Все четыре тела были украшены костяными амулетами, когтями, клыками животных и полированными морскими раковинами. Однако среди всего количества безделушек не было ни одно произведения ремесленного искусства, которыми так славились Тисте Анди. Более того, все четверо имели темные нечесаные волосы, которые свободно свисали на плечи. Волосы Тисте Анди были либо светло-серебряными, либо черными как смоль.
– Кого же, во имя Худа, мы видим? – спросил Геслер.
– Убийц моряков Квон и Тисте Анди, по всей видимости, – ответил Кульп. – Они проникли в этот Путь – то ли по собственному желанью, то ли нет, а затем оказались настигнутыми чем-то более ужасным.
– Думаешь, остальному экипажу удалось бежать? Кульп пожал плечами.
– А если бы ты получил во владение волшебство, способное подчинить себе гораздо большую команду безголовых людей, чем мы здесь можем наблюдать?
– И все же они выглядят, как Тисте Анди, – произнес капрал, пристально рассматривая человека в кресле.
– Нам нужно позвать сюда Геборийца, – предложил Кульп. – Может быть, ему удастся выяснить какие- либо подробности, которые прольют свет на эту тайну.
– Подожди здесь, – произнес Геслер.
Корабль пошатнуло, когда остальные члены группы спустились на главную палубу. Кульп прислушался к шагам капрала, затихавшим где-то над головой, а затем, оперевшись обеими руками о стол, принялся рассматривать морскую карту. Земли, которые были на ней изображены, оказались Кульпу абсолютно незнакомыми. Зазубренные прибрежные линии фьордов были усеяны указателями в виде пальмовых деревьев. Территория, удаленная от моря, выкрашена белой краской, обозначая либо лед, либо снег. Особого внимания заслуживал проложенный курс, который начинался зазубренной береговой линией и следовал на восток, а затем поворачивал к югу, пересекая широкий океан. Малазанская империя претендовала на все мировые территории, однако данного региона, по мнению Кульпа, среди них не было. Этот факт моментально ставил мировое господство империи под очень большое сомнение.
Сзади послышались ковыляющие шаги Геборийца. Маг, не отрывая своего внимания от изучения карты, произнес:
– Посмотри поближе, старик.
Гебориец протиснулся за Кульпом и, увидев лицо мертвого капитана, нахмурился. Высокие скулы, раскосые глаза и гигантский рост человека свидетельствовали о том, что он принадлежал к расе Тисте Анди. Гебориец неуверенно поднял руку…