Улыбнувшись, Антилопа откинулся на спинку стула и закрыл глаза.
– Ах, кулак, проклятие истории заключается в том, что тот, кто ее обязан читать, никогда этого не делает. Кроме того, я очень устал.
– Дядя, найди этому старику палатку и постельную скатку, – произнес Колтайн, – и дай ему два часа. Я хочу, чтобы он стал свидетелем переправы в течение максимального количества времени. Пускай события следующего дня будут записаны, несмотря на то, что к урокам истории мало кто прислушивается.
– Два часа? – пробормотал Антилопа. – Я не могу обещать, что после такого отдыха мой мозг полностью восстановится и будет способен запомнить большинство событий. Кроме того, было бы совсем недурно, если бы мне все же удалось завтра выжить.
Чья-то рука крепко трепала его за плечо, вырывая из лап глубокого сна. Историк с трудом открыл глаза – оказалось, что он уснул прямо в кресле. Поверх было накинуто одеяло из виканской шерсти, которое ужасно пахло и имело весьма сомнительный вид. Рядом с креслом стоял молодой капрал.
– Сэр? Вам пора вставать.
Потянувшись, Антилопа почувствовал, что у него болит каждая косточка.
– Как тебя зовут, капрал? – пробормотал он.
– Лист, сэр. Пятая рота, сэр.
«О да, я помню, – подумал историк. – Именно это подразделение было практически полностью перебито при весьма сомнительных обстоятельствах».
И только в этот момент смутный шум с улицы наконец-то достиг его ушей. Историк потянулся и поднялся в кресле.
– Дыхание Худа! Неужели где-то рядом идет битва? Капрал Лист пожал плечами.
– Да вроде нет. Пока приступили к переправе только погонщики со своими стадами. С противоположной стороны было слышно бряцанье оружия – кажется, прибыла армия гуранов, но мы пока держимся.
Антилопа откинул одеяло в сторону и поднялся на ноги. Лист передал ему слегка помятую жестяную чашку.
– Осторожно, сэр, она горячая!
Историк с недоверием уставился на темно-коричневую дымящуюся жидкость.
– Что это такое?
– Не знаю, сэр. Кажется, что-то виканское… Антилопа сделал маленький глоток и сильно поморщился – жидкость имела жгучий, горький вкус.
– А где Колтайн? Мне кажется, прошлой ночью я забыл ему передать что-то важное.
– Сейчас он скачет во главе своего клана Ворона.
– Который час?
– Уже практически рассвет.
«Практически рассвет, а скот только начал переправу?» Внезапно историк почувствовал удивительную бодрость; он взглянул вновь на жидкость в чашке и сделал еще один глоток.
– Без сомнения, это варево – одно из бесчисленных снадобий Сормо. Оно заставляет меня просто подпрыгивать на месте.
– Одна старуха передала мне его, сэр. Вы готовы?
– А тебя, Лист, назначили моим провожатым?
– Так точно, сэр.
– В таком случае, капрал, твое первое задание: покажи мне, пожалуйста, туалет.
Они вышли на улицу и оказались в самом центре огромной сутолоки. Островок земли полностью покрывало несметное количество домашнего скота, который еле-еле двигался вперед под воздействием криков и кнутов погонщиков. Противоположный берег Секалы был скрыт огромным облаком пыли, которое начало медленно смещаться в сторону центра реки.
– Сюда, сэр, – произнес Лист и показал жестом на канаву, располагающуюся сзади от фермерского дома.
– Да прекрати ты говорить мне «сэр», – произнес Антилопа и направился прямо к отхожему месту. – Кроме того, найди мне какого-нибудь конника. Возможно, солдатам с противоположной стороны реки грозят серьезные неприятности.
– Сэр?
Антилопа остановился на краю рва. Откинув назад свою телабу, он внезапно замер на месте.
– В этой канаве почему-то кровь…
– Да, сэр. Так что же может произойти на противоположном берегу реки, сэр?
– Добираясь к вам, я кое-что услышал от наездников титан-си, – произнес Антилопа, опустошая мочевой пузырь и облегченно вздыхая. – Семки ушли на юг, а они, по всей видимости, были на стороне гуранов. Это племя имело в своем составе волшебников, которые нагнали на титанси небывалого страха. Да, эта парочка племен представляет собой довольно неприятную коалицию. Я собирался напомнить об этом прошлой ночью, но абсолютно забыл.
В этот момент прямо перед домом показалась группа конников. Капрал Лист бросился на дорогу, чтобы