Я ткнул пальцем в его сторону, он кивнул, и вертолет снова поднялся вверх и ушел над деревьями.
— Мы встретили противника, — доложил я, когда шум ослабел, — и он любит повеселиться.
— Почему они не штурмуют башню? — спросил Морган. Он сидел, все так же свернувшись в клубок, будто это могло его защитить от тридцатичетырехмиллиметровых снарядов. — Они нас окружили, так почему же…
— Потому что они, возможно, не знают нашей численности. — Пейсон-Смит говорил так спокойно, будто обсуждалась абстрактная интеллектуальная проблема. — Мы ведь, как известно, предатели и сумасшедшие ученые, решившие взорвать мир. Как им должно представляться, они окружили в этой дыре целую армию. И только идиот пойдет в атаку, не зная шансов, а мы…
— А у нас здесь нет армии! — рявкнул я, выведенный из себя его спокойствием. — У нас даже дубинки или мотоциклетной цепи нет, а у «Апача» противотанковые ракеты!
«Тап-тап-тап-тап-тап-тап-тап» — стучали пальцы по клавиатуре.
— Простите? — переспросил герр фон Франкенштейн.
Его спокойствие — не сумасшествие. Что-то происходило. Я присел рядом с ним посмотреть.
Программа поиска и доставки исчезла с экрана, сменившись строками машинного языка ЛИСП, который я не понимал.
— Я объясняю «Руби», что здесь делается, — сказал Ричард. — Она кое-что уже знает, но ей не хватает чуть-чуть человеческой интуиции. — Он оглянулся на меня. — Мы кое-что делаем, но нам нужно время. Если у вас есть какие-либо идеи, как…
— Эй, в водонапорной башне! Вам говорят!
Откуда-то снизу донесся усиленный мегафоном голос. Руки Пейсон-Смита замерли на клавиатуре, и мы оба подняли головы.
— К вам обращаются Войска Чрезвычайного Реагирования…
— Самое бессмысленное название, которое мне приходилось слышать, — сухо прокомментировал Ричард.
— Вы окружены! Мы знаем, что вам это известно! Если вы сдадитесь немедленно, вас арестуют, но оставят живыми и невредимыми!
— Да-да.
Пейсон-Смит склонился над клавиатурой и ушел в свою кибернетическую Каббалу.
— Даем вам две минуты на выполнение ультиматума! Выходите, держа руки над головой, иначе мы будем вынуждены применить силу!
— О Боже! — воскликнул Ричард. — Звучит довольно серьезно, не правда ли? — Он покачал головой. — Типичный…
— Черт побери, Дик, этого нельзя допустить! — Джефф Морган подполз к нам по полу. — Послушай, не так это важно! Пусть… пусть отвезут нас в Даунтаун. Если мы им согласимся помочь…
— Замолчи, Джефф.
Пейсон-Смит бросил на него такой взгляд, что Морган осекся. Ричард снова посмотрел на меня.
— Мне нужно еще несколько минут, — продолжал он. — Как я говорил, если у вас есть идеи, как удержать их…
В этот последний миг я вспомнил про своего туза в рукаве. Шанс был невелик, но все же…
— Телефон у вас тут есть?
— Джефф, дай ему телефон, будь добр, — сказал Ричард, — а потом прекрати скулить и сядь за второй компьютер. Нужно кое-что сделать.
Морган густо покраснел. Он сердито смотрел, как я перекатился по полу на бок, достал бумажник и стал искать в пачке визитных карточек ту, о которой до сего момента забыл. Если я ее потерял…
Слава Богу, нет. Телефонная карта, которую мне чуть больше суток назад дал на стадионе Джордж Баррис.
— Быстрее! — крикнул я. — Телефон сюда!
Покопавшись в своей ветровке, Морган вынул карманный телефон. Я выхватил аппарат у него из руки, распахнул и сунул кодовую полоску карты в сканер. Держа телефон возле уха, я прислушивался к жужжанию зуммера. Но уже второй сигнал был прерван спокойным знакомым голосом:
— «Красная птица», у телефона Лидер.
Баррис.
Я набрал побольше воздуху:
— Полковник Баррис, говорит Джерри Розен. Вы меня помните?
Короткая пауза.
— Конечно, Джерри. Я ждал, что вы позвоните.
— Ну, в этом я и не сомневался, — ответил я, стараясь, чтобы голос звучал небрежно. — Да я просто так, узнать, как вы, и спросить, что дальше…
— Одну минуту, пожалуйста.
Щелчок и минута молчания, пока полковник говорил с кем-то еще. Наверное, просил определить, откуда звонят. Потом трубка щелкнула снова, и голос Барриса произнес:
— Извините, Джерри, но сейчас я занят. Если вы скажете, куда вам перезвонить…
— Ясное дело, заняты, полковник! Я в Комптонхиллской водонапорной башне. Здесь вокруг дюжина ваших ребят, так что я и сам занят. Вы перезвоните потом?
В трубке послышался резкий вдох.
— Мне кажется, вы заинтересовались, — продолжал я. — Да, кстати, вы меня просили позвонить, если я случайно найду доктора Пейсон-Смита или доктора Моргана. Они оба здесь. Я свою часть сделки выполнил. А вы?
— Мистер Розен, — ответил он ровным голосом, — я ценю вашу помощь. Если вы сейчас сдадитесь моим людям, я гарантирую вам хорошее обращение…
— Такое же, как вчера с Берил Хинкли?
— Не знаю, о чем вы говорите, Джерри, но могу вас заверить…
Я услышал, как Ричард щелкнул пальцами. Оглянувшись, я увидел, что он жестом просит трубку.
— Ладно, полковник, — прервал я его, — мы могли бы продолжить обсуждение, но здесь Дик хочет сказать вам пару слов.
Я протянул телефон Пейсон-Смиту, он зажал его между плечом и щекой.
— Полковник Баррис? — спросил он, не прекращая бег пальцев по клавиатуре. — Да, Ричард Пейсон-Смит. Очень рад познакомиться.
Длинная пауза.
— Да, предложение очень лестное, но боюсь, что не могу вам доверять… нет-нет, это вне обсуждения.
«Апач» снова прогудел над башней. Я подобрал прибор ночного видения, переполз по полу к восточному окну, где сидели оба ученых, и выглянул наружу. На резном известняке фундамента занимали позиции еще солдаты, а «Кейуз» барражировал над резервуаром.
— Позвольте мне сделать контрпредложение, — продолжал Ричард. — Если вы отзовете своих людей и вертолеты немедленно и дадите нам свободно выйти за стены резервуара, я вам обещаю, что никто не пострадает.
«Что за черт?»
Я глянул на Пейсон-Смита. Он держал трубку в правой руке, лениво постукивая левой по корпусу компьютера. Джефф Морган больше не паниковал: он сидел за «Компаком» и быстро вводил с клавиатуры какие-то команды.
— Нет, сэр, я не шучу, — сказал Ричард. — Мы не намерены сдаваться, ни сейчас, ни… Полковник, будьте добры меня выслушать!
Не давая себе труда пригнуться, я рванул на другую сторону комнаты и уставил в небо прибор ночного видения. «Апач» держался на параллельном курсе к «Кейузу», чуть выше водонапорной башни. Оба вертолета были развернуты к нам.
Краем глаза я заметил быстрое движение на земле — там солдаты ВЧР отскакивали от башни под