этом.

— Да нет тут никакой тайны, — спокойно ответил он. — Мои родители живут в Хартфордшире. У меня есть сестра, которая живет в Уорикшире. Я не женат, — добавил он.

— Я знаю, — сказала Эллис, не подумав. И тут же покраснела при мысли, что он может вообразить, будто она интересовалась им. — О том, что вы холостяк, я имею в виду. Луиз — это одна из девушек, с которой я снимаю квартиру, — работает в фирме, занимающейся… — Она замолчала, боясь, что может оказать Луиз плохую услугу. — Я… никогда… о вас не слышала, — запинаясь, продолжила она, почувствовав, что ей снова стало жарко. — Но я показала Луиз визитку, которую вы дали Никки, и та сказала, что слышала… о вас. — Господи, что она несет?! Эллис плотно сомкнула губы.

— Значит, у вас нет постоянного друга. Вы предпочитаете разнообразие?

Эллис пристально посмотрела на него. Хотела бы она вести разговор с такой же непринужденностью.

— У меня нет времени, чтобы… — Она замолчала. Ее мама всегда говорила, что если чего-нибудь хочешь по-настоящему, то обязательно найдешь время. — То есть мне не нужны свидания с кем попало. О Господи! Это звучит так, как будто я невыносимо разборчивая. Совсем нет. Просто я… — Она снова замолчала, и ее бросило в жар. — Я вовсе не фригидная… — Неужели она такое сказала? — Послушайте, нельзя ли переменить тему? — Как она могла такое ляпнуть? Он подумает, что она или ненормальная, или нимфоманка!

— Вас смущают разговоры о сексе? — спросил Пендлтон небрежно. Видимо, сам он не испытывал с этим проблем.

— Обычно я этим не занимаюсь, — ответила она уже не так горячо.

Помолчав минуту, он откинулся в кресле и испытующе посмотрел на нее.

— Разговорами о сексе или сексом? — невинно спросил он. — Чем вы обычно не занимаетесь?

— Разговорами, — холодно ответила она.

Сол Пендлтон несколько минут смотрел на нее молча, а потом заметил:

— Я думаю, важно и то, и другое.

Он раздражал ее. По тому немногому, что она сказала, он, кажется, заключил, что она никогда не была в близких отношениях с мужчиной. Она не собиралась ничем подкреплять его подозрения.

— Можете думать все что угодно, — постаралась как можно вежливее ответить она. Ее волновали более важные вещи. Ужин закончился. — Теперь мне хотелось бы поинтересоваться…

Вокруг них засуетился официант, который принес кофе с пирожными, и она сделала паузу. Когда он наконец удалился, Эллис снова собралась вежливо спросить, к какому решению пришел Сол Пендлтон. Но не успела.

— В следующую субботу я приглашен на банкет, — первым заговорил он. — Я хочу, чтобы вы пошли со мной.

Эллис в изумлении уставилась на него. Имеет ли банкет вообще отношение к дорожному происшествию?

— Принимая во внимание, что я у вас в долгу… — Она запнулась. — Но почему именно я? — спросила Эллис напрямик.

— А почему бы и не вы?

— Этот банкет важен для вас? — поинтересовалась она.

— Роланд Скотт, который является в настоящее время главой компании «Оук интернешнл» и которого я глубоко уважаю, отмечает годовщину своей свадьбы. Он и его жена решили устроить по этому поводу банкет.

Там наверняка будет интересно, подумала Эллис. Но все-таки, почему именно она? По словам Луиз, недостатка в женщинах у Сола Пендлтона не было. Если он хотел, чтобы его сопровождала женщина, почему бы не пригласить одну из хороших знакомых?

— Вы хотите пойти со мной, чтобы вызвать ревность у какой-то из женщин, которая там будет? — Это был самый логичный вывод.

— Нет.

— Почему же ваш выбор пал на меня, а не на одну из ваших подруг? — резко спросила Эллис. — Если верить Луиз, у вас их десятки.

— Она преувеличивает, — невозмутимо ответил Сол.

— Но ради чего мне идти? Вы не намерены вызвать ничью ревность и в то же время прекрасно знаете, что я должна согласиться, хочу я того или нет.

Он пожал плечами.

— А кто сказал, что вы должны отнестись к приглашению с радостью?

— Это мне в наказание за все?

— Вы всегда так воспринимаете вечерние развлечения? — бесцеремонно спросил он.

— Только когда не могу отклонить те, которые меня не устраивают, — нанесла она ответный удар — в знак протеста против того, что выглядела, по его милости, брюзгой. Вообще-то она любила банкеты. Настоящие банкеты. Но в этом случае Сол Пендлтон чего-то недоговаривал. — Значит, таким способом я буду выплачивать свой долг, — заключила она. — Частично, — быстро поправилась Эллис, заметив, что его правая бровь поползла вверх.

— Но вы же сами недавно сказали, что ищете работу на выходные дни, — напомнил он.

Сколько же уик-эндов придется ей отработать, чтобы выплатить такой огромный долг?! И вдруг ее словно ударило током. Он рассуждал о сексе так легко, словно речь шла о погоде. Может быть, он рассчитывал на то, что субботний вечер закончится постелью?

— А вы?.. — с тревогой начала она.

— Что — я? — спросил он, в первый раз не поняв ее.

— Вы не строили планов… потом, после банкета?.. — заговорила она прерывающимся голосом.

— Каких? — Он иронично посмотрел на Эллис. Она поняла, что не дождется от него прямого ответа, и попыталась найти его сама. Пендлтон человек светский, рассуждала Эллис, в сопровождении не очень нуждается. Поэтому должна существовать причина, по которой он решил привести с собой женщину.

— Вам нужна партнерша. Довольно представительная и…

— Вы красивы, и вы это знаете, — оборвал ее Сол.

Сердце ее снова странно остановилось на миг. Неужели Сол Пендлтон и вправду находит ее красивой? Понимая, что он отвлек ее, Эллис снова упрямо вернулась к теме.

— Красивая и представительная, — продолжила она, — и такая, которая… — Он не собирался тащить ее в постель, он… Вдруг Эллис осенило. — Вы не хотите никаких осложнений, верно? — спросила она. Он не ответил, холодно глядя на нее. Убежденная, что попала в точку, Эллис продвигалась дальше: — Вам надо появиться на этом субботнем банкете об руку с какой-нибудь представительной… и по возможности красивой женщиной. С кем-то, кто умеет вести себя в обществе, но не будет осложнять отношения, что могла бы сделать какая-то из ваших знакомых женщин. Если она решит, что вы приглашаете ее ради нее самой…

Его ответ прозвучал насмешливо:

— Разве я не говорил вам, что у вас живой ум?

— Так, значит, я права?

Он не подтвердил это. Но и не стал отрицать. Просто спросил:

— И какой вывод?

— Пока не знаю, — вынуждена была признаться Эллис.

— Будем надеяться, что ваш вывод окажется менее драматичным, чем то, что вы напридумывали до сих пор, — сказал он. И добавил, вежливо и спокойно: — Пойдемте.

Раскомандовался, раздраженно подумала Эллис про себя. Она не испытывала никакого желания разговаривать, пока они выходили из отеля и пока швейцар подзывал такси.

Когда машина подъехала, Эллис слегка повернулась, чтобы произнести вежливое «До свидания». Но Сол наклонил голову, словно собираясь поцеловать ее в щеку на прощанье, и от ее намерения вести себя как воспитанная леди не осталось и следа.

— Даже не думайте об этом! — взорвалась она, отпрянув в сторону, и услышала его смех. Ведь он

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату