недовольны таким положением. Но я его обожаю. Можно даже сказать — идеализирую.

Ларч показалось, что Полетта говорит, даже не набирая воздух в легкие.

— Так, поняв, что Майлз будет спать и сидеть весь день дома, — продолжала говорить Полетта, — я ему сказала: «Дорогой! Сиди дома, отдыхай! А я тем временем съезжу в дом Тая. Тай ведь такой занятой у нас. Ему тоже нужно, чтобы опытный женский взгляд посмотрел, как ведется хозяйство и хорошо ли прислуга ухаживает за домом. Вдруг там полный беспорядок?» И представь себе, дорогая, мое изумление, когда Майлз говорит, чтобы я ни под каким видом к дому Тая не приближалась. Естественно, мне захотелось узнать, почему.

— Конечно, — беспомощно повторила Ларч.

— Но это ладно. Я была еще больше поражена, когда узнала, что в доме Тая живет гость. Вернее, гостья! И они это от меня скрывали. Я должна была сюда приехать, посмотреть на вас. Никогда не думала, что доживу до того дня, когда Тай пригласит одну из своих пассий пожить у него в доме. Он никогда не заводил долгих любовных интрижек. Мне уже даже стало казаться, что он не способен на длительные отношения.

Ларч хотела снова объяснить Полетте ситуацию, но, к своему большому удивлению, спросила:

— Не способен на длительные отношения?

Полетта широко улыбнулась и продолжила:

— Прости меня, моя дорогая, но…

Ларч почувствовала, что ей совершенно не понравится то, что сейчас ей придется услышать, и оказалась права.

— Я никогда бы не подумала, что Тай поставит себя в ситуацию, когда у него могут возникнуть проблемы, после того, как пройдет первое увлечение. Хотя, конечно, это зависит от женщины, от ее ловкости и настойчивости, я бы даже сказала так: женщина должна быть навязчивой! Навязчивость — вот лозунг каждой разумной женщины. В конце концов, любого мужчину можно захомутать. Конечно, теперь, когда я вижу вас, я могу сказать…

У Полетты зазвонил мобильный телефон.

— Простите, — пробормотала она и полезла в сумочку за трубкой. — Да, — кокетливо сказала она. На ее лице появилась лучезарная улыбка. — С огромным удовольствием. Ты уверен, что не хочешь? Хорошо, дорогой! — Полетта кинула взгляд на часы. — Я приеду минут через двадцать. Что? Нет, конечно, нет. Конечно же, я не поехала к Таю.

Она выключила трубку, убрала ее на место и встала.

— Мой муж слишком хорошо меня знает. Могу поспорить, он уверен, что я поехала сюда. И приглашая меня на обед в мой любимый ресторан, он надеялся, что я забуду про пассию Тая.

Она уже подошла к двери. Ларч поняла, что ей нужно срочно рассказать ей правду, но ее гостья слишком торопилась на встречу с любимым мужем.

— Ой, боже ты мой, я ведь даже не знаю вашего имени, — воскликнула Полетта, открывая входную дверь.

— Ларч. Ларч Бертон. Послушайте, Полетта… — начала снова Ларч, но женщина ее прервала:

— Простите меня за столь короткий визит. Надеюсь, мы с вами когда-нибудь поужинаем вместе.

— Я…

— Извините, но мне пора бежать.

Полетта добежала до машины и, взмахнув на прощание рукой, быстро уехала.

Ларч вернулась в библиотеку, но, полностью выбитая из колеи визитом Полетты, никак не могла сосредоточиться на работе.

А ведь раньше жизнь была такой тихой и умиротворенной!

Неожиданно возникшая рядом Джейн заставила ее испуганно вздрогнуть.

— С тобой все в порядке? Ты очень бледная.

— Все хорошо. Полетта Фиппс звонила. И я поговорила с ней.

— А, тогда понятно, — протянула Джейн, как будто это обстоятельство и впрямь могло объяснить бледность Ларч.

Оставшись через некоторое время в одиночестве, Ларч снова и снова прокрутила в голове все то, что сказала Полетта. Ей эта женщина даже начинала немного нравиться. Она открытый и искренний человек. Но Ларч никак не могла понять, почему Майлз так мало рассказал своей говорливой жене. Все, что Полетта узнала, она поведала ей, а остальное додумала.

Однако слово «пассия» и рассуждения о «навязчивости» крутились в голове Ларч, и она никак не могла сосредоточиться на своей работе. Поэтому, когда к ней заглянула Джейн и позвала ее съесть сандвич вместе с ней, она с радостью согласилась.

Днем обе женщины решили прогуляться. Но и свежий воздух никак не успокоил Ларч, и она вернулась домой взволнованная. Может быть, Полетта права и она действительно навязывает себя Таю. Он такой добрый и милый и не может открыто сказать ей, что пора и честь знать.

Ларч поднялась к себе в комнату, но слова Полетты никак не отступали от нее. Сомнения в очередной раз охватили ее, и она пришла наконец к выводу, что нужно как можно скорее уехать из этого дома. Ведь Тай не обязан помогать чужой для него женщине. Ей самой никогда не нравилось сидеть у него на шее, но куда ей податься? В расстроенных чувствах и думая о том, чем бы себя занять, Ларч спустилась вниз. Она помыла и почистила овощи к ужину, а затем предложила Джейн отправиться домой. Она сама со всем справится.

— А вы уверены, что все будет хорошо? У меня действительно на сегодня назначена встреча комитета по организации празднования Рождества. И я была бы не прочь сходить туда.

Ларч рассчитывала на то, что она весь вечер проведет одна, погруженная в свои мысли. Ей давно пора разобраться в собственных чувствах. Однако около семи она услышала звук подъезжающей машины. Это был Тай.

Она сразу подумала, что должна рассказать ему о визите Полетты, но почувствовала себя слишком усталой, чтобы начинать этот трудный и неприятный разговор. Ей совсем не хотелось повторять то, что говорила Полетта. К тому же ей показалось неловким выдавать Полетту, ведь та явно не собиралась рассказывать о своей поездке мужу.

— Как прошел день? — спросила Ларч, когда Тай вошел на кухню.

— Не могу пожаловаться. А как у тебя? — довольным голосом спросил он, всматриваясь в ее лицо.

— Как обычно! Я сказала Джейн, что сама справлюсь с готовкой. Поэтому она уехала. Когда тебе лучше подать ужин? — спросила она намеренно сухим тоном, чтобы Тай не подумал, что она навязывается ему.

Тай некоторое время молча смотрел на нее и лишь потом ответил:

— Когда он будет готов.

После этих слов он отправился наверх, чтобы принять душ и переодеться.

За ужином Ларч старалась вести себя как можно более естественно. Но это давалось ей с трудом. Она боялась показаться навязчивой. Ее, конечно, не удивило то, что Тай, который всегда был очень внимательным, заметил ее напряженное состояние и, когда они стояли вместе и мыли посуду, тихо спросил:

— Что с тобой, Ларч?

— Ничего, — быстро ответила она.

Но он не поверил и, положив полотенце на стол, взял ее за плечи и развернул к себе.

— Что тебя беспокоит? Как все сложится в пятницу?

Можно сказать и так! — подумала она. Ведь в пятницу она должна будет уехать из этого дома, а у нее нет до сих пор ни малейшей идеи, куда ей отправиться.

— Нет, конечно, нет! — воскликнула она. — Я уверена, что пройду любые тесты, которые приготовит мне Майлз, чтобы убедиться, что я здорова и готова к полноценной жизни.

— Вот такой настрой мне нравится, — улыбнулся Тай и добавил: — Знаешь, если все будет хорошо, то я хотел бы пригласить тебя на праздничный ужин.

О Тай, зачем ты это делаешь, вздохнула про себя Ларч. Как бы ей было приятно пойти с ним вместе

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату