Lieblein, 208, 716, 763, 916. Два других корабля – там же, 591, 667.

410

То, что крупные святилища имели своих воинов уже при Древнем царстве, мы видим по титулам верховных жрецов, например Mar. mon. div., 18 и другие примеры.

411

В L. D., iii. 219 достойно упоминания то, что следом за воинами регулярной армии упомянуты «200 командиров из отряда государственных рыбаков»; это, видимо, подразумевает, что из крепостных рыбаков была организована военная часть.

412

Толкование молодежь делается вероятным благодаря месту в Mar. Karn, 54, 45, где молодежи, видимо, противопоставлены старики. При Рамсесе II существовала нахаруна (это слово применено как собирательное существительное) в Эмуре: L. D., iii. 187 e.

413

Армии, названные в честь богов, – это не войска, выставленные храмами этих богов. Во-первых, храмы так сильно отличались по богатству один от другого, что размеры войсковых частей в этом случае тоже сильно бы отличались; кроме того, если принять это допущение, то царь не имел собственных военных сил.

414

L. D., iii. 94, 97 e, 117, 121 a. Соответствует ли центральный лоскут древнего шендота этой части юбки? И не был ли шендот самым ранним военным нарядом царей?

415

L. D., iii. 154, 156, 168. Особенно ясно и выглядит немного иначе. L. D., iii. 214.

416

Не могла ли она изображать шлем?

417

L. D., iii. 155, 160.

418

An., 3, 5, Rs.; An., 3, 6, 4; Leyden, 349.

419

Mar. Cat. d'Ab., 1162 как родственник одного из командиров вспомогательных войск. Другой человек был одновременно катаной («катана» первоначально означало всего лишь «возница любимой повозки», L. D., iii 10 a, bis) и наместником Нубии, L. D., iii. 138 n.

420

Leyden, 349; ср. также: L. D., iii. 219 – «начальник конюшен двора» в Хаммамате.

421

Надпись Бекенхонса, 1, 3. По поводу толкования слова сохпр как «образование» ср. среди других отрывков 1, 4 этой же надписи.

422

В L. D., iii. 219 среди самых высших военных и чиновников упомянут «придворный катана» и «пятьдесят катан конных войск» упомянуты после «двадцати старшин придворной конюшни».

423

An., 4, 9, 4 и след. с. Похожее стихотворение с подобным же смыслом: A. Z., 1880, с. 96.

424

Главным источником сведений для определения места различных военачальников в служебной иерархии служит надпись L. D., iii. 219, в которой военачальники и гражданские чиновники перечислены явно в порядке их должностей.

425

An., 1, 2, 3.

426

Там же, 1, 8. Я не знаю, что значит . Ср.  в L. D., iii. 219; однако это может быть прочитано и как snne.

427

Mar. Cat. d'Ab., 1137. Ср. также: L. D., iii. 219, где, помимо двух упомянутых отдельно «писцов армии» («писец Шу» и «писец-представитель»), названы еще двадцать – все вместе без титулов.

428

Inscr. In the Hier. Char., 29. Также «царский писец и начальник солдат», An., 5, 21, 8; часто также только «начальник солдат» и, несомненно, также часто просто «царский писец».

429

A. Z., 1880, 96. Объяснение, которое я там дал, теперь кажется мне ошибочным. Неясно, действительно ли в приведенном там поэтическом перечислении военачальников, стоящих выше уау, они действительно указаны в порядке старшинства.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату