универсальных 130-мм орудий, зенитные и противолодочные ракеты, глубинные бомбы.

149

БДК — Большой десантный корабль, принимающий на борт батальон морской пехоты со средствами усиления и огневой поддержки.

150

Маркизова лужа — шуточное название восточной части Финского залива между Кронштадтом и Петербургом, по имени командующего Балтийским флотом при Елизавете маркиза де Траверси, предпочитавшего не выходить за пределы этой акватории.

151

Генмор — Генеральный морской штаб.

152

Грумант — поморское название Шпицбергена.

153

Верхняя площадка рубки подводной лодки, окружённая открытым сверху, остеклённым фальшбортом.

154

Табанить — грести в обратную сторону, чтобы выполнить разворот шлюпки или дать ей задний ход. В данном случае боцман переключил на реверс муфту редуктора.

155

Подплав — общее наименование служб подводного флота.

156

Отрепетовать — подтвердить получение сигнала, повторить.

157

Звание, примерно соответствующее лейтенанту российского флота.

158

На милицейском сленге «соседями» называют сотрудников МГБ. По странной географической аномалии очень часто «конторы» располагаются очень близко, на соседнем углу или через дорогу. Что здесь первично, что вторично — требует специальных исследований.

159

Глава шестая называется «Фантоматология».

160

На языке кают-компаний — бестактность.

161

«В Дагестане или в Карачаево-Черкесии Саид приходит к Ахмету: „У меня завтра свадьба сына, не можешь ли ты одолжить барана?“ Ахмет отказывает, но даёт совет — пойди к Рамазану. И так далее. На пятом круге Саид взрывается. „Да где же мне взять барана?“ На что ему спокойно отвечают — см. выше…»

162

См. роман Р. Шекли «Обмен разумов».

163

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату