Потом спохватился: — Я плохой хозяин. Кофе?

— Нет, спасибо.

— Тогда посиди рядом со мной и расскажи о Керри Далтон.

Керри рассмеялась.

— Мне больше нечего сообщить тебе, — ответила она, но не возражала, когда Ферн поймал ее за руку и повел к ближайшему дивану.

Он все еще сжимал ее ладонь, когда они сели.

— Ты красивая, — мягко произнес он. — И у меня опять возникло непреодолимое желание поцеловать тебя.

Ее сердце встрепенулось.

— Думаю, ты без труда с ним справишься, — сказала Керри.

— Конечно, — согласился Ферн. — Какой, по-твоему, я мужчина?

Потрясающий! Фантастический!

— Ты… э-э-э… гурман и знаток хороших ресторанов. — Она пыталась сменить тему, но Ферн наклонился и накрыл ее рот своими губами, награждая нежным и ласковым поцелуем.

Керри замерла от восторга. Она хотела продлить поцелуй, поцеловать Ферна в ответ, но не забыла их утреннюю размолвку. Она, не задумываясь, возвратила его поцелуи, и чем это закончилось?

Ферн отстранился. В глубине его глаз плескалась неясная тревога.

— Обещаю тебе, что не планировал этого, когда пригласил тебя сюда, — спокойно заявил он.

— Я верю тебе, — ответила Керри. — Просто думаю, что не очень хорошая идея целоваться вечером в доме одинокого мужчины.

— Ты серьезно? — только и спросил Ферн. Керри знала, что он не станет разубеждать ее.

Больше всего на свете она боялась, что Ферн встанет и начнет искать ключи от автомобиля.

— Я не обязана сейчас уходить, правда? — осторожно спросила Керри.

— Ты хочешь остаться, несмотря на то, что…

— О, Ферн, — мягко перебила Керри. — Я знаю, что ты пригласил меня не ради поцелуев и э-э-э… всего прочего… Мне кажется, мы наслаждаемся обществом друг друга, поэтому я здесь. Но… в общем… я тоже хочу поцеловать тебя, но я слишком смело вела себя этим утром, и…

— Слишком смело? — эхом отозвался Ферн. Казалось, его поразили слова Керри.

— А разве нет? — спросила она, окончательно перестав понимать, что же произошло в Милане.

— Моя дорогая! — Ферн вновь заставил ее сердце выстукивать бешеный ритм. — Если бы ты знала, как очаровательна твоя застенчивость!

Застенчивость? А она считала, что вела себя почти бесстыдно!

— Правда? — с сомнением спросила Керри, и Ферн ответил ей милой улыбкой. — Я знаю, что не очень опытна и… э-э-э… Но ты… — О горе! Замолчать, немедленно замолчать! Не хватало еще признаться ему в любви!

— У тебя есть какой-то опыт? — Ферн стал чрезвычайно серьезным.

— О Господи! Да, — автоматически ответила Керри. Она никогда не позволяла мужчинам считать себя наивной девочкой.

Странно, она не сорвала аплодисменты от подобного признания. Лицо Ферна стало угрюмым, почти мрачным.

— И сколько возлюбленных у тебя было? — настойчиво спросил он.

— Я никогда не считала, — легкомысленно начала Керри, но внезапно ее осенило, что Ферн вкладывает в слово «возлюбленный» совершенно иной смысл! — О! — потрясенно воскликнула Керри. — У меня не было… Я не занималась… Я не делила постель ни с одним мужчиной, с которым целовалась. Я подразумевала… — Она резко замолчала, увидев смятение на лице Ферна.

— Не занималась?.. — Он недоверчиво смотрел на девушку. — Подожди минуту… — растерянно пробормотал он. — Ты говоришь… Позволь мне спросить прямо… — Он запнулся. — Ты говоришь, что никогда не была близка, по-настоящему близка ни с одним мужчиной?

— Нет! — в замешательстве воскликнула Керри. — То есть да, ты прав. Я не была близка с мужчинами.

Ферн схватил Керри за руки и в волнении пожал их. Этот жест смутил Керри сильнее, чем весь предыдущий разговор.

— Так ты девственница? — Ферн нуждался в уточнении.

Керри покраснела.

— Да, — подтвердила она. Чтобы Ферн не принял ее за чопорную фригидную девицу, она поспешила торопливо добавить: — Я нормально… гм… реагирую на… э-э-э… соответствующие обстоятельства.

Вместо ответа Ферн поднес ее руки к губам. Он поцеловал сначала одну ладонь, затем кончики пальцев другой, а затем нежно взглянул на Керри.

— Это мне известно, — шутливо произнес он, очевидно, имея в виду ее поведение утром.

Керри застенчиво улыбнулась. Она хотела признаться, что «нормально реагирует» только на его прикосновения. Ферн целовал ее руки, и от его теплых губ по телу Керри разливалась сладкая волна неги. Она опустила глаза на его губы и внезапно ощутила резкое желание приникнуть к ним.

— Ты больше меня разбираешься в подобных вещах, но скажи, Ферн, это чисто мужская привилегия испытывать непреодолимое желание поцеловать?.. — Уголки губ Ферна поползли вверх, заставив Керри замолчать.

— Несколько минут назад ты считала поцелуи не самой лучшей идеей, — напомнил ей Ферн.

Керри счастливо рассмеялась.

— Разве ты никогда не меняешь свое мнение?

— Редко, — ответил Ферн, неторопливо заключая ее в объятия и нежно касаясь ее губ.

Керри вздохнула, когда Ферн чуть отстранился.

— Тебе «хорошо»? — поинтересовался Ферн.

— Просто фантастически, — прошептала Керри и в подтверждение потянулась к его губам.

Теперь она знала, что такое счастье: быть рядом с Ферном, встречать его горячие губы, обвивать руки вокруг его широких плеч и чувствовать на себе его ласковые ладони. Постепенно настроение поцелуев изменилось. Керри прижималась к нему все теснее. В ее теле медленно, но неотвратимо разгорался огонь страсти. Ей хотелось быть ближе к нему, и она пришла в восхищение, когда Ферн, словно одержимый тем же стремлением, все крепче приникал к ней.

Керри не помнила, как оказалась лежащей на диване рядом с Ферном. Она не осознавала, что происходит, пока он не приподнялся на локте и не посмотрел на нее сверху вниз.

— Тебе хорошо, Керри? — мягко спросил Ферн.

Керри не была уверена, что понимает смысл его вопроса. Но, страстно желая продлить их близость, кивнула.

— Да, — выдохнула девушка на тот случай, если он не заметил, как она кивнула. И Ферн подарил ей еще несколько чудесных мгновений, приникнув к губам. Он склонился над ней, она инстинктивно подалась вперед, навстречу ему. С губ Ферна сорвался слабый стон, в следующую секунду он увлек Керри вниз, вжимая своим весом в мягкие подушки дивана. До сих пор Керри и не догадывалась, сколько счастья могут подарить такие тесные объятия.

Ферн поцеловал ее в нежную шею и немного передвинулся, покрывая Керри ласками. Она таяла от его нежности, тонула в его дыхании. Почувствовав его руки на груди, она хотела выкрикнуть его имя, но его губы вновь накрыли ее рот. Руки Ферна оставили грудь, однако сейчас, чувствуя нетерпеливые пальцы на застежке своей одежды, Керри не колебалась ни мгновенья.

Ферн поцеловал ее, долго и неистово, и потянулся к ней за ответом. Керри любила его, она знала, что хочет принадлежать ему, но все же замерла, внезапно ощутив чуткие пальцы на голой груди.

— Ферн! — Она задыхалась.

— Керри, моя прекрасная Керри, не бойся, ничего не бойся, — успокаивал девушку Ферн. Наверное, лишь потому, что она любила его, с ней произошло то, чего не должно было случиться. Керри признала, что получает удовольствие от его прикосновений и хочет большего, гораздо большего. Всего, что может подарить женщине мужчина.

Вы читаете С первой встречи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

5

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату