— Посмотрим.
Спустя две недели на авансцене снова появился Лайман. Сэму очень хорошо запомнилась эта картинка. Как всегда неотразимый и высокомерный, в безупречном белом костюме, он уселся на чертежный стол Сэма в офисе верфи и, устремив на младшего брата взгляд холодных глаз, резко произнес:
— Сэм, ты делаешь из себя посмешище.
— В каком смысле?
— В смысле Норы Джордан, разумеется.
— Это тебя не касается.
— Я сделал так, что касается.
— Не суйся в это дело. — Сэм начал закипать. — Нора моя девушка.
— Не обманывай себя, — улыбнулся Лайман. — Мой дорогой малыш, ты очень наивен. Нора не твоя девушка, Сэм. Не твоя.
— Чья же она в таком случае?
— Мне известно, что ты слышал о Баттерике. А он слышал о тебе, Сэм. Это не тайна. Об этом говорят. И потом, как, на твой взгляд, девушка без хороших корней, без семьи, без денег может вести такой шикарный образ жизни, какой ведет Нора? Кто купил ей квартиру, автомобиль, одежду? Сэм, известно всем, что происходит. Нора нехорошая девушка, она проститутка, они с Баттериком…
Сэм ударил его. Это была их первая драка с тех пор, как они перестали быть детьми.
Одновременно с жестким ударом мозолистой руки Сэма в улыбающееся смазливое лицо Лаймана между ними разорвалась бомба ненависти. Удар опрокинул Лаймана навзничь, и он проломил подставку и чертежную доску, лежавшую на ней, своим телом. У с трудом поднявшегося на ноги Лаймана губы были разбиты в кровь. Он бросился на Сэма с кулаками, но тот встретил его новым ударом, потом еще одним. Ударов Лаймана он даже не ощутил. В несколько мгновений офис был превращен в место побоища. Лайман был крупнее и тяжелее Сэма, однако жирок на мышцах замедлял его движения и ослабляли потенциально страшные удары его кулаков. Сэм дрался с яростным отчаянием, и исход схватки был предопределен.
В конце взрыв ненависти между ними перешел в глубокую неподвижную заводь злобы. Сэм обмотал разбитые в кровь пальцы платком и наблюдал, как его брат, превозмогая боль, поднимается с пола, опираясь на поломанный стул и втягивая в себя воздух глубокими прерывистыми вдохами, его лицо — кровавая маска поражения.
— Ладно, Сэм, довольно.
— Не приходи сюда больше, — резко бросил Сэм. — Между нами все кончено. Я выкупаю у тебя твою долю.
— Выкупишь, когда у тебя будут деньги, — проговорил Лайман сквозь распухшие улыбающиеся губы. — Пока же я свою часть акций попридержу.
— Я собираюсь жениться на Норе.
— Ты на ней не женишься.
С этими словами брат вышел, оставив Сэма с непонятным чувством проигрыша.
Он попытался дозвониться до Норы. Трубку никто не брал. Тогда он запер разгромленный офис и проделал сорок миль с Лонг-Айленда на Манхэттен, к ее дому. Сэм стоял в теплых сумерках и звонил в дверь, не зная толком, что предпримет, если Норы не окажется на месте, и что скажет, если она дома. Он звонил до тех пор, пока не щелкнул замок. На лифте он поднялся наверх, где его встретила прислуга. Она сообщила, что мисс Джордан нет дома. Сэм шагнул мимо нее и, как безумный, стал носиться по комнатам в поисках Норы. Служанка изумленно наблюдала за ним. Вероятно, она вызвала бы полицию, не останови Сэма записка Норы: «Сэм, дорогой. Я предупреждала тебя».
Сэм с мольбой посмотрел на служанку.
— Куда она ушла? Скажите мне! Что она сделала?
Девушка ничего не знала. Она была слишком напугана, чтобы что-то говорить. Сэм бросился прочь. Он обыскал все до одного места, где они бывали вместе, от Гринич-Вилледж до Гарлема, обзвонил всех общих знакомых. Нора исчезла. Сэм позвонил бы и самому Баттерику, если бы знал номер его телефона. А потом он купил утреннюю газету. Только тогда он понял, что случилось непоправимое. Нора Джордан сбежала с Лайманом Камероном, его братом.
Это противоречило смыслу. Они едва знали друг друга. Не могла же она встречаться с Лайманом все это время так, что Сэм ничего не знал. И тем не менее это было правдой. И тогда, и сейчас, год спустя…
Убавив ход, Ферн Долсон повернула влево, и лодка заскользила в спокойных водах бухты. У Сэма вырвался вздох облегчения, когда он заметил знакомый белый корпус целого и невредимого «Холидея» в том месте, где он оставил его. Быстроходный катер и шхуна также стояли на приколе. Рыбачьей же лодки, которую он прибуксировал, видно не было.
Как и минувшим вечером, вокруг было безлюдно.
— Приехали, — объявила Ферн.
Сэм взглянул на девушку, но ее лицо сообщило ему лишь то, что злость в ней уже поутихла. Оно выглядело даже несколько озабоченным, и Сэму подумалось о том, какое оно, должно быть, симпатичное, когда девушка улыбается. Насчет того, что она делает это часто, у Сэма были очень большие сомнения. Он спрыгнул на бетонный пирс, и в ту же секунду Ферн дала полный газ и направила лодку к выходу из бухты.
— Спасибо, что подбросили! — крикнул ей вслед Сэм.
Ферн притормозила — их разделяли две морских сажени, — он увидел в ее глазах тревогу, когда она подняла их на безмолвный поросший лесом склон за его спиной.
— Погодите минутку, — обратился Сэм к ней. — Почему вы не сбросили меня в мою лодку прошедшей ночью вместо того, чтобы тащить к себе домой?
Ее слова прозвучали отчетливо:
— Потому что я знала, что вы не пьяны, мистер Камерон. И, пожалуйста, будьте осторожны!
Сэм посмотрел ей вслед, пока лодка не исчезла из виду, скрывшись за мысом. Он повернулся и, хмуро сдвинув брови, направился к «Холидею». Над маленькой бухтой саваном повисла атмосфера одиночества. Где-то в лесу пропела малиновка, процокала белка. Со стороны моря донеслись приглушенные удары прибоя о скалы.
Он остановился, изучая свой шлюп внимательным взглядом, помнящим, в каком состоянии судно было оставлено накануне вечером. Казалось, в нем ничего не изменилось. Неожиданно Сэм вздрогнул и резко обернулся, чтобы посмотреть на лесистый склон. Там никого не было.
Поднявшись на шлюп, Сэм увидел стоящую на палубе квадратную коричневую бутылку бренди. Он так и не использовал ни капли из нее на старика, он даже не открыл ее, и акцизная марка должна была находиться на пробке. Однако там не оказалось ни марки, ни пробки — бутылка была пустой. Кто-то также стер следы крови, оставленные стариком.
Шагнув вниз, в каюту, Сэм тут же в тусклом свете иллюминаторов увидел, что кто-то побывал на шлюпе в его отсутствие: привычный порядок вещей, рассчитанный на одиночное плавание, был нарушен. Прежде чем он сдвинулся с места, две мягкие теплые руки обвили сзади его шею и хорошо знакомый голос Норы прошептал ему в ухо:
— Сэм, дорогой, я так рада, что ты приехал. У меня ужасные проблемы.
Глава 4
Ее слова перешли в беззвучный смешок. Онемев, Сэм замер в ее объятиях, чувствуя, как в нем растет желание. Год, тянувшийся целую вечность, показался ему теперь одним мгновением, пролетевшим и забытым.
— Очень, очень рада снова видеть тебя, милый.
С этими словами Нора немного отстранилась от Сэма, не выпуская из своих таких знакомых и таких