ничуть не беспокоит, и они его любят. Но Крис все равно уехал домой, пообещав Сабрине провести у нее ночь на вторник, когда Кэнди и Энни уедут в Коннектикут к отцу. Сабрине предстояло всю неделю провести в Нью-Йорке. — Я выясню, есть ли у Филиппа девушка, — пообещала Сабрина.
— Не трудись, — быстро сказала Энни. Мужчины ее не интересовали, а возможно, и не будут интересовать никогда. — Я лишь подумала, что у него приятная манера разговаривать, и мне захотелось узнать, каков он собой. Терпеть не могу, когда лицо не ассоциируется с голосом. — Ей было мучительно больно говорить это, но она решительно заявила, чтобы не оставлять у сестер сомнений на этот счет: — Я не собираюсь ни с кем встречаться.
— Не будь дурочкой, — грубовато сказала Кэнди. — Конечно, ты будешь встречаться. Ты великолепно выглядишь.
— Нет, не буду. И нечего об этом говорить. Кому захочется встречаться со мной? Я не хочу вызывать жалость.
— Нет, — спокойно отозвалась Сабрина, — жалости заслуживал бы отказ от жизни в твоем возрасте. Тебе всего двадцать шесть лет. Ты умна, красива, талантлива, хорошо образованна, много путешествовала, с тобой одно удовольствие находиться рядом. Любой парень может считать, что ему повезло, если удалось уговорить тебя пойти с ним поразвлечься, независимо от того, зрячая ты или слепая. У тебя масса других великолепных качеств, которые компенсируют отсутствие зрения. Любой мужчина, если он чего-нибудь стоит, и внимания не обратит на то, видишь ты или нет. А все другие пусть пропадут пропадом.
— Да, возможно, — нерешительно пробормотала Энни. Они разговаривали об этом с доктором Стейнберг. Но Энни не могла представить себе, что когда-нибудь снова будет встречаться с мужчиной или, что она сможет быть желанной для мужчины в этом ее состоянии.
— Пусть пройдет некоторое время, Энни, — тихо сказала Сабрина. — Ты только что порвала со своим парнем, мы потеряли маму, ты получила увечье в результате несчастного случая. Тебе очень многое надо пережить, — добавила она. Не говоря уже о том, что пришлось поставить крест на карьере, к которой Энни готовилась всю жизнь. Пережить все это было очень тяжело. К тому же на нее все эти несчастья свалились почти одновременно.
Когда они разошлись по своим комнатам на ночь, и Энни легла в постель, положив сотовый телефон на прикроватный столик, он вдруг зазвонил, и на мгновение ей показалось, что это звонит Чарли, который передумал, бросил свою девчонку и хочет вернуться к ней. Но если это так, то что ему сказать? Она даже боялась отвечать, но, в конце концов, все-таки ответила. На телефоне горела кнопка внутренней связи, но она этого не видела. Она робко ответила «алло!» и с удивлением поняла, что это звонит Сабрина из своей комнаты этажом выше.
— Я звоню просто для того, чтобы пожелать тебе доброй ночи и сказать, что люблю тебя, — проговорила Сабрина, зевая. Она думала о ней и решила позвонить перед сном.
— Сумасшедшая, я тоже тебя люблю. Мне вдруг показалось, что это Чарли. Хорошо, что это не он, — вздохнула Энни. Утверждение это показалось Сабрине сомнительным, но трогательным. Как жаль, что Энни приходится сталкиваться с такими сложными проблемами! — Мне нравится наш новый дом, — сказала Энни, радуясь возможности с кем-нибудь поговорить. Она чувствовала себя одиноко.
— Мне тоже, — откликнулась Сабрина. Ей не хватало Криса в ту ночь, но было очень здорово побыть с сестрами.
— С кем это ты разговариваешь? — спросила, заглядывая в комнату, Кэнди.
— С Сабриной, — хихикнула Энни.
— Спокойной ночи! — крикнула Кэнди в сторону верхней площадки лестницы. — Почему ты мне не позвонила? — шутливо спросила она и, наклонившись, поцеловала Энни на сон грядущий. — Я люблю тебя, Энни, — тихо произнесла она, подоткнув ее одеяло.
— Я тоже тебя люблю. Люблю вас обеих, — сказала Энни в телефонную трубку и в комнату одновременно, чтобы обе слышали ее. — Спасибо за все, что вы сделали для меня.
— Мы делали это с любовью, — сказала Кэнди, и Сабрина, услышав ее слова, согласилась с ней.
— Спокойной ночи, приятных сновидений, — пожелала Сабрина и повесила трубку, а эхо их голосов еще раздавалось в доме.
Кэнди отправилась к себе, а Энни, лежа в постели, думала о том, что, несмотря на все, что случилось, ей очень повезло. Им всем повезло, что они есть друг у друга. Они сестры и лучшие подруги. Это важнее всего. И пока этого достаточно.
Глава 16
Казалось, время летит с быстротой молнии. Тэмми, наконец, нашла новую звезду для шоу и смогла в пятницу вечером накануне Дня труда вылететь из Лос-Анджелеса на уик-энд. Сабрина приехала в аэропорт ее встретить. По словам Кэнди и Энни, всю неделю живших в Коннектикуте, отец чувствовал себя лучше. Было трудно поверить, что мать умерла всего два месяца назад. С тех пор столько всего произошло.
Тэмми, как всегда, привезла с собой Хуаниту, которая крепко спала в своей фирменной сумке от Биркин. Тэмми поинтересовалась, как им нравится новый дом, и Сабрина ответила, что они его полюбили. Дом подходил всем идеально. Сабрину беспокоило лишь то, что они стали реже видеться с Крисом. Казалось, он боялся помешать ее сестрам.
— Привыкнет, — сказала Тэмми. — Он ведь часть нашей семьи. Надеюсь, он приедет на уик-энд?
— Он приедет завтра, потому, что хотел дать нам возможность провести вечер без него. Понимаешь, что я имею в виду? Он как будто старается стушеваться, когда мы собираемся все вместе.
— Думаю, просто проявляет уважение.
Так, болтая о том, о сем, они добрались до Коннектикута и были дома в половине десятого вечера. Все сидели возле бассейна. Сестры и отец радостно встретили Тэмми. Даже собаки пришли в восторг, увидев Хуаниту. Они засиделись допоздна, как это бывало обычно, когда собирались все вместе после долгой разлуки. А с Тэмми они не виделись почти шесть недель.
Утром приехал Крис, и они провели спокойный, чудесный уик-энд, играли в скрабл, в кости, читали воскресную газету. Однако Энни ничего этого делать не могла, и Сабрина, заметив выражение ее лица, подала остальным знак, чтобы отложили настольные игры. Энни сразу же поняла, что они сделали и почему, и стала просить продолжать игру, уверяя, что это ее ничуть не трогает. Чтобы замять неловкость, они принялись подшучивать над отцом по поводу визита Лесли Томпсон и ее подношения в виде яблочного пирога.
— Вы, девочки, совершенно бессердечные создания, — с улыбкой сказал отец. — Эта бедняжка только что пережила ужасный развод. Она начала собственный бизнес, а проклятый негодяй оставил ее без гроша.
— Откуда ты это знаешь? — с подозрением спросила Энни. — Она здесь об этом не говорила.
— Она приезжала сюда, чтобы забрать блюдо из-под пирога, когда вы с Кэнди были в Нью-Йорке и переезжали в новый дом.
— Ну и нахалка! — воскликнула Тэмми, переглянувшись с Сабриной. Отец ничего не заметил. — Что еще она сказала?
— У нее была нелегкая жизнь. Семь лет брака с этим парнем, из-за которого она потеряла свой бизнес. А единственный ребенок умер — синдром внезапной смерти внешне здорового младенца. После этого она вернулась сюда. Все это произошло только в прошлом году. Возможно, именно поэтому она особенно глубоко сочувствует нам в связи со смертью вашей мамы. Она теперь понимает, что значит потеря близких. Ребенок умер в пятимесячном возрасте, то есть она успела полюбить его.
— И сколько времени она забирала свое блюдо? — осведомилась Сабрина.
— По правде говоря, мне стало жаль ее, и я пригласил ее на ленч. Милая дама. Живет у родителей, пока не подыщет себе жилье. Вам, девочки, следовало бы поддержать ее.
— Ну что ж, возможно… — отозвалась Сабрина, у которой об этой женщине сохранились неприятные