Понедельник, 18:02

Стоянка автомобилей рядом со станцией метро была хорошо освещена, однако это нисколько не успокоило Мерфи. Между ровно выстроенными фонарными столбами лежали длинные участки, куда не попадал свет, а ряды покрытых снегом автомашин отбрасывали огромные тени.

Он преодолел примерно половину пути по центральному ряду, то и дело оглядываясь назад, чтобы проверить, не преследуют ли его, и вдруг понял, что не может вспомнить, где именно сегодня утром поставил машину. Где-то ближе к концу стоянки; он проехал один ряд, затем вернулся и все время ехал вдоль другого, пока наконец не нашел свободного места, которое, как Мерфи смутно припоминал, находилось вблизи ограды. Спеша успеть на очередной поезд, Дэвид забыл записать номер ряда; все, что он сделал, это запер дверь, сунул ключи в карман и бросился на платформу.

Боже! Для человека, имеющего степень доктора астрофизики, он порой ведет себя хуже самого тупого болвана на планете. Впервые за день гнев сменил страх. Снова поднялся ветер, и теперь он сметал сверкающие снежные покровы с капотов припаркованных повсюду автомобилей. Натянув на голову капюшон парки, Мерфи зашагал сквозь морозный туман и в очередной раз пожалел о том, что не потребовал работу в отделении HАСА в Алабаме или Техасе.

Он услышал, как где-то позади под ногами хрустнул лсд.

Дэвид остановился и быстро обернулся. Всего в десяти ярдах вдоль ряда позади него шел какой-то высокий человек в парке и бейсбольной кепке, засунув правую руку в карман.

В тот же момент Мерфи узнал в нем бродягу, которого видел в поезде. Он посмотрел по сторонам, но, кроме них, на стоянке никого не было. Вдалеке за крышами десятков машин Дэвид различил очертания приземистого здания городской тюрьмы. Оно по меньшей мере в сотне футов от него на другой стороне автомобильного лабиринта, но там наверняка кто-нибудь есть. Какой-нибудь скучающий дежурный, перелистывая журнал «Пипл» и слушая негритянский хип-хоп, греет ноги у электрического камина. И у него обязательно имеется телефон, и…

И вдруг человек остановился напротив «ниссана-пас-файндера» и вынул руку из кармана. Раздались пронзительные звуки — бип! бип! — и вспыхнули фары. Мужчина приблизился к фургону и принялся сметать снег с лобового стекла.

Мерфи расслабился.

— Идиот, — проворчал он под нос и отвернулся. — Заводишься из-за ерунды.

Дэвид достиг конца ряда. Хорошо, теперь он на задней стороне парковки, а вот и ограда. Колеса должны быть где-то рядом. Повернувшись лицом к ветру, он поднял руку, чтобы заслонить лице от снега, и побрел по встречной полосе. Черт возьми, неужели все в Арлингтоне ездят на «фордах»? На заднем бампере старенькой «вольво» когда-то находилась наклейка «Благодарных мертвецов», что облегчало задачу опознания, по крайней мере пока яппи не начали переводить на свои BMW изображения черепов и молний. Теперь же его машина имела более отличительную черту. Если внимательней присмотреться…

Вот он, пятилетний «эскорт» травянисто-зеленого цвета, засыпанный снегом, но отчетливо выделяющийся сине-белой наклейкой на заднем бампере, на которую падал свет от соседнего фонаря: Мне нужно ехать в Национальное Космическое Общество 202/593-1900. Наверное, половина машин, паркующихся в гараже НАСА, имела точно такую же наклейку на заднем бампере, но здесь, на стоянке в Хантингтоне, она выступала в качестве маяка. Мерфи улыбнулся и подумал, что только по этой причине следует возобновить членство в НКО.

Поставив портфель на капот, Дэвид стал обшаривать карманы, пока не нашел кольцо с ключами. Он отпер дверь со стороны водителя, отворил ее, затем нагнулся и нашел скребок для льда с длинной рукояткой, который всегда возил с собой под пассажирским сиденьем. Захлопнув дверь, принялся счищать снег с лобового и боковых стекол, а затем соскреб примерзший тонким слоем лед. Да, определенно настало время подумать о переезде в Хьюстон. В следующем году космические корабли начнут отправлять модули на новую орбитальную станцию. Возможно, у него получится получить перевод в Джонсон. Им может потребоваться новый…

На капот упала тень человека. Кто-то еще не может найти машину? Погруженный в мечты о Техасе, Мерфи не поднимал головы, пока не заметил за спиной едва уловимое движение.

— Доктор Мерфи?

Голос был старым и хриплым от возраста и в то же время каким-то странно знакомым.

Дэвид, не разгибаясь, слегка повернулся и увидел старика из поезда, который стоял у заднего бампера его машины.

Тень от бейсбольной кепки и густая седая борода скрывали лицо незнакомца, однако Мерфи казалось, что он уже где-то видел его и раньше. В левой руке старик держал нечто, похожее на пистолет, но не совсем оружие.

Мерфи медленно выпрямился, поднял скребок и выставил его перед собой, чтобы при необходимости использовать для самообороны. Старик неловко переступил с ноги на ногу; и Мерфи смог немного лучше разглядеть орудие. Оно имело тупоугольную форму, в которой не было ни одного отверстия. Нелепо, но Дэвиду показалось, что оно похоже на игрушечную лазерную пушку, которая продавалась во многих магазинах.

— Да, — ответил он. — А кто вы? Старик замялся. Хотя Мерфи из-за козырька бейсболки не видел его глаз, но почему-то ему казалось, что они бегают из стороны в сторону, словно проверяя, нет ли поблизости еще кого-нибудь. Мерфи точно знал, что никого.

— Что вам нужно? — потребовал он. — Почему вы преследуете меня?

— Простите, — пробормотал незнакомец. — Простите меня.

Он поднял оружие и направил его прямо на Мерфи.

— Что…

Последним, что почувствовал Дэвид, был раскаленный добела электрический разряд, пронзивший его тело. Он не успел закричать и рухнул на землю между машинами.

Какое-то время старик, тяжело вздыхая, смотрел на Мерфи. Затем засунул оружие обратно в карман и, в последний раз оглядевшись, опустился рядом с Дэвидом на колени и ухватил его за лодыжки.

Незнакомец протащил Мерфи по снегу и отпустил рядом с водительской дверью, затем открыл ее, поднял его за плечи и затолкнул внутрь машины. Усадив Дэвида вертикально на пассажирское сиденье, старик обшарил его карманы, где нашел ключи и бумажник. Затем он снял с капота портфель и закинул его на заднее сиденье, после чего забрался в автомобиль и, устроившись за рулем, захлопнул дверь.

Понадобилось всего несколько секунд, чтобы отыскать парковочный талон; он торчал из противосолнечного козырька. Старик вытащил из бумажника двадцатидолларовую купюру и зубами стиснул ее, затем вставил ключ в гнездо зажигания. Остывший двигатель издал глухой металлический звук, но завелся.

Незнакомец улыбнулся, поправил Мерфи, чтобы все выглядело так, словно тот придремал на сиденье, и затем осторожно дал задний ход.

3 мая 1937 года Понедельник, 19:35

На юге Германии целый день шел дождь, но ко времени, когда автобусы, перевозящие пассажиров «Гинденбурга» из «Франкфуртер Хоф», прибыли на аэродром на другом берегу Майна, он почти прекратился. Багаж доставили в аэропорт еще утром, но предварительно офицеры гестапо тщательно проверили его в вестибюле, не пропустив ни один чемодан, сумку, корзину или контейнер. Чемоданы тех немногих пассажиров, которые прибыли из других мест, также подверглись тщательному досмотру. В качестве обычной меры предосторожности, предпринимаемой перед каждым рейсом цеппелина, у пассажиров изъяли все спички и зажигалки, однако немногие понимали, что гестаповцы перетряхивали весь багаж не в поисках контрабанды, а искали они взрывные устройства.

Наконец пассажирам позволили покинуть зал ожидания, расположенный в огромном ангаре. Дирижабль уже отбуксировали на взлетное поле, и рядом с ним оркестр в униформе исполнял немецкие народные баллады на духовых инструментах. Когда Фрэнк и Леа вышли из ангара, стюард пристроился рядом с девушкой, чтобы нести зонт над ее головой. Фрэнк обрадовался, что ему не оказали подобную честь; он не хотел, чтобы ему помешали как следует рассмотреть дирижабль.

Вы читаете Хронокосмос
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату