зависть к той легкости, с какой Алекс после крушения карьеры смирился с необходимостью сидеть дома. Паула досадовала, что он как будто вполне доволен этой размеренной деревенской жизнью. А еще ее терзала зарождающаяся ревность – кто знает, что Алексу взбредет в голову, пока ее нет поблизости, присмотреть-то за ним совершенно некому!
Паула надеялась, что, чем бы Алекс ни занимался, он не забыл забрать из гаража машину. А завтра все снова будет как обычно. Она ужасно не любила от кого-то зависеть, но такое вполне могло случиться. Тогда ей придется идти пешком. Она не собирается несколько часов торчать на вокзале и, конечно, не станет разоряться на такси.
Перекинув портфель на длинном ремне через плечо, Паула медленно зашагала по направлению к Лоуфорду. Идти предстояло через промышленный квартал. С поезда сошли десятки других людей, многие покинули вокзал вместе с ней, но постепенно все они обогнали ее. И вот она идет одна, с каждым шагом все медленнее, в надежде, что с минуты на минуту зазвонит ее мобильный телефон или она увидит едущую навстречу машину Алекса. До Брэдфилда ей пешком не дойти. В лучшем случае она доберется до Маннингтри, а там зайдет в паб и будет ждать звонка от Алекса.
Теперь нужно спуститься под железнодорожный мост. Паула остановилась: из-за тяжести портфеля у нее уже болели плечи, да и ноги в своих городских туфлях на высоких каблуках она уже натерла. Она снова достала мобильный телефон. Никто не отвечает.
Черт возьми, да где же он?! Как, по его мнению, она должна добираться домой? Паула посмотрела на часы и вдруг поняла, что, возможно, Алекс с детьми еще даже не вернулся от Линдси.
Прошло всего несколько минут, и уличные фонари погасли.
Паула остановилась и огляделась по сторонам, напуганная, сбитая с толку. Свет погас везде – в домах за оградами по другую сторону дороги, на фабриках в промышленном квартале, что находились возле реки. Везде! Неожиданно наступившая полная темнота совершенно выбила ее из колеи, к тому же воцарилась абсолютная тишина.
Впереди над дорогой клубилась мгла, неся с собой холодный соленый запах илистого побережья. Паула вздрогнула. Кажется, на этот раз осень выдалась особенно туманной, а она терпеть не может туманы. Прислушалась. Ее вдруг поразило, что на дороге, где всего несколько минут назад было довольно оживленное движение, не видно ни одной машины. Не слышно ничьих шагов. Словно она вдруг осталась совершенно одна на всем белом свете. Испытывая доселе незнакомое ей чувство страха, Паула попробовала пойти дальше. Но она уже полностью лишилась самообладания. В панике она прижала к груди портфель и закружила на одном месте.
Но тут, к ее несказанной радости, вдали появились огни. Свет фар приближался, разрезая мглу, она увидела дорогу, разглядела в лучах света место, где она находится, асфальт, темные деревья. Поравнявшись с ней, машина притормозила. Открылось окно.
– Миссис Вест? Я сразу решила, что это вы. Вас подвезти?
Лица Паула разглядеть не могла, и голос тоже не узнавала.
– Я Юдит Садлер. Преподаю в местной школе. Мы виделись на прошлое Рождество.
Ближняя к ней дверца открылась, приглашая сесть. Паула вдохнула с явным облегчением.
– Что случилось с электричеством? – спросила она, садясь в машину и пристегиваясь, портфель она поставила в ноги.
– Отключили. Я слышала по радио. Похоже, целый район остался без света.
Юдит отъехала от обочины.
– А ваша машина заглохла?
Откинув голову на подголовник, Паула вздохнула и стала объяснять...
Юдит повела бровями:
– Почему бы вам не заехать ко мне? Можете спокойно подождать там, пока муж вас не заберет.
– Правда? Ох, спасибо вам большое!
Паула была очень благодарна. Она еще не успела прийти в себя после внезапно окружившей ее темноты и неожиданного чувства страха.
В прихожей на маленьком столике стояла керосиновая лампа. От ее пламени Юдит зажгла несколько белых свечей возле раковины и газовую плиту, на которую поставила чайник.
– Так-то лучше.
В доме было тепло. Мерцание свечей успокаивало. Паула смотрела, как хозяйка готовит чай, и пыталась подавить невольно возникшую мысль, что ей бы сейчас лучше выпить большой стакан джина с тоником.
– Вам просто повезло, что ваш муж может заниматься детьми. Юдит достала из коробки четыре сдобных печенья и положила их на тарелку.
– Он просто святой, – согласилась Паула с куда большей горячностью, чем того хотела.
– Он каждый день забирает их из школы?
Паула взяла печенье.
– Нет, у нас разработана весьма сложная система, так сразу и не поймешь, кому кого забирать. Сегодня, например, мама одного из друзей Джеймса должна отвезти их к себе домой в Мистли. Потом приходит Лин и ведет их к себе, а в шесть часов их уже забирает Алекс.
– Лин?
Юдит наливала чай, рука ее вдруг застыла в воздухе. Лица при свете свечи видно не было.
– Линдси Кларк. Она довольно часто присматривает за детьми.