– А ну, пошли! Мне надо успеть подготовить тебя, а потом я должна сама принять ванну! – И Линдси с силой потащила Эмму по лестнице наверх. – Где у тебя ванная комната?
– Вот она. – Эмма указала на дверь.
– Иди, раздевайся и быстренько прими ванну или душ вот с этим. – Линдси дала Эмме маленький пакетик с сушеными травами. – Потом надевай платье, прямо на голое тело. Вотри немного травы себе в волосы, или промой их с травами, чтобы не нацеплять отрицательную энергию. – Линдси указала на часы Эммы. – Никаких украшений! Сними и часы, и серьги. Я надеваю особые ритуальные драгоценности, но у меня нет времени очищать и освящать свои побрякушки. Давай быстрее. – Затолкнув Эмму в ванную, она захлопнула дверь.
Эмму била дрожь. Она оглядела ванную комнату, бросила шелковое платье на маленький столик и задернула занавески. Почти машинально она наклонилась вперед, вставила в ванну пробку и открыла краны. Развязав шнурок, которым был завязан пакетик с травами, она всыпала их в горячую воду, в воздухе поплыл странный горьковато-сладкий аромат. Мгновение Эмма смотрела, как листья и стебельки кружатся в воде, потом сняла одежду, отбросила ее в угол и осторожно легла в воду...
Несколько секунд спустя Эмма вытащила пробку и вылезла из ванны. Листья налипли на кожу. Эмма потянулась к полотенцу. Зачесав назад мокрые волосы, она надела черное платье. Шелк мягко и холодно скользнул по телу, и на какое-то мгновение она замерла, привыкая к этому ощущению. Эмма взглянула на дверь, чувствуя нежелание открывать ее. Прошло несколько секунд, прежде чем она набралась мужества и дотронулась до ручки двери. На лестнице ее ждала Линдси. Она критически осмотрела Эмму и кивнула:
– Отлично. Я буду готова через пару минут.
Эмма пошла в свою спальню и взглянула на кровать, отчаянно надеясь увидеть там хотя бы одну из кошек. Но их не было и следа. Не было такой привычной двойной вмятины на покрывале, отпечатанной их телами. Закусив губу, Эмма подошла к окну и сквозь занавески посмотрела на улицу. Она была почти готова увидеть старый церковный двор в зареве мрачных огней, но и там, и вокруг было темно.
– Готова? – Мягкий голос заставил ее вздрогнуть. Обернувшись, Эмма лицом к лицу столкнулась с Линдси. В ее мокрых волосах тоже запутались травинки. На шее у нее висела на цепочке серебряная магическая фигурка, серебряные браслеты украшали ее запястья. Линдси напряженно улыбнулась.
– Ты готова?
Эмма кивнула:
– А если я забуду, что мне надо делать?
– Вспомнишь, а если в чем-то засомневаешься, просто повторяй все за мной. Сначала я проведу обряд посвящения, потом мы пересечем дорогу и навечно свяжем Хопкинса в его могиле. Не важно, погребен он там или нет. Я решила навсегда заточить его душу в этом месте.
Она сбежала вниз по лестнице и надела ботинки.
– Мы не сможет идти босиком.
Линдси схватила свою сумку, похожую на ту, что когда-то давно осталась у Сары, как единственное напоминание о Лизе. На кухне Линдси нашла фонарь. Молодые женщины тихо вышли в темный двор.
Эмма чувствовала, что она вся дрожит.
– На самом деле посвящение женщины должен проводить мужчина, – тихо сказала Линдси, – но у нас особый случай. Мне не обязательно проводить всю церемонию. Кроме того, ты и так ведьма – по рождению и по крови, так что это просто формальность.
Эмма не стала возражать.
Тонкий и холодный молодой месяц плыл над их головами сквозь море серебряных облаков. Линдси положила сумку на траву и принялась что-то искать в ней. Когда она встала, в руке у нее была красная веревка. У Эммы перехватило дыхание.
– Я нашла такую же веревку в саду, когда только переехала.
Линдси обернулась:
– Так, и где же ты ее нашла?
– Веревку откопала кошка. – Эмма пристально смотрела на девушку.
Линдси засмеялась:
– И что ты с ней сделала?
– Сожгла.
– Ты не знала, что это такое?
– Нет, не имела ни малейшего понятия. Я только почувствовала, что... что это нечто неприятное. Что это было?
– Заклятие. Заговор, если угодно, чтобы заставить тебя уехать. – Линдси снова тихонько засмеялась. – Я не могла понять, почему он не сработал? Но ведь ты от рождения ведьма и интуитивно знала, что делать, даже если не понимала смысла. Да еще твои умные кошки!
Эмма смотрела, как Линдси выкладывает на траву содержимое сумки: маленький ножик с черной рукояткой, коробку с тремя бутылочками, палочку с резьбой, небольшую лампадку для воскурения ладана и колокольчик. Сконцентрировавшись, Линдси положила на землю коробку-подставку и разместила на ней остальные предметы. Потом она зажгла лампадку с ладаном и еще четыре маленьких ночных фонарика в стеклянных сосудах.
– Ну вот, – пробормотала она, – все готово. – Линдси обернулась к Эмме. – Подойди ко мне поближе, но сними туфли – мы должны стоять на траве босиком.
Эмма сделала, как было велено, и у нее перехватило дыхание, когда она ощутила босыми ногами