как он уходит вместе с монахом.

Наконец брат Тимоте сообразил, что его поджидают на улице. Привратник бросил последний жалобный взгляд в сторону кухни, допил свой стакан вина и вышел. У двери гостиницы Тимоте отвязал мула и меланхолично побрел вслед за Моревером.

Когда они отошли подальше, Моревер обратился к монаху:

— Я хотел бы угостить вас повкусней, а тут неподалеку как раз подают отличные обеды. Идите за мной, но приотстав на несколько шагов. Нас не должны видеть вместе, понимаете?

— Еще бы не понять! — воскликнул разом воспрявший духом брат Тимоте.

«Уж я от тебя не отстану! — подумал монах. — Надеюсь, что сегодня пообедаю по-королевски».

Уже совсем стемнело. Туман опустился на извилистые улочки Блуа. Прохожие скользили в этом тумане словно привидения — горожане спешили по домам, вельможи направлялись на королевский прием. Тимоте брел за Моревером по узкому булыжному проулку.

«Если этот осел привез какой-нибудь важный приказ, я узнаю о нем, — думал Моревер. — Узнаю и предупрежу старую королеву. И тогда или король казнит Гиза, или Гиз убьет Валуа. В первом случае я окажу важную услугу престолу, и мне это, конечно, зачтется. Во втором случае… ну что ж, придется подождать следующего удобного момента для того, чтобы отомстить Гизу. А пока герцог ничего не знает, и я был, есть и буду его верным слугой!»

Моревер остановился около неприглядного постоялого двора — здесь он квартировал. Брат Тимоте поморщился и вздохнул:

— Сударь, по-моему, гостиница «У святого Матфея» выглядит куда привлекательней…

— Не стоит судить по внешнему виду! — усмехнулся Моревер. — Я вам обещал, что угощу на славу. Клянусь, так и будет. Отведите же вашего мула в конюшню, пройдите через обеденный зал и скажите хозяину, чтобы дал вам комнату номер три, на втором этаже.

Тимоте уже раскаивался, что потащился за Моревером. Он с удовольствием сбежал бы, но улицы были пустынны. А вдруг Моревер его не отпустит? Впрочем, нечего волноваться, с какой стати этот дворянин, друг отца настоятеля будет замышлять что-то недоброе?

И брат Тимоте послушался. Он позвал хозяина, поручил заботам слуги мула и потребовал себе комнату номер три.

Хозяин проводил гостя наверх и удалился, предварительно попросив у монаха благословения. Брат Тимоте остался один. Прошло полчаса — никто не появлялся.

— Клянусь кишками святого Панкратия! — выругался монах. (Иногда он забывал о своем положении и ругался, как солдат, не очень изысканно, зато энергично. ) — Неужели этот не-маркиз, не-барон, а просто господин де Моревер посмеялся надо мной? Как он посмел! Оскорбить члена ордена якобинцев!..

В этот момент распахнулась дверь и появился Моревер. Он приложил палец к губам, явно призывая монаха к молчанию, и тот послушно последовал за Моревером, не произнеся ни слова. Они пересекли коридор и зашли в комнату как раз напротив той, что занимал брат Тимоте.

Взглянув на стол посредине этой комнаты, брат привратник моментально забыл о своих опасениях. Он просиял, и физиономия его стала не просто красной, а пунцовой. Дело в том, что в комнате был накрыт обед, и какой обед! Яства из кухни «Святого Матфея» казались просто объедками по сравнению с этой трапезой. На каминной доске выстроилась по меньшей мере дюжина бутылок.

— О-о-о! — только и простонал брат Тимоте, но сколько чувств вложил он в этот стон!

— Дорогой гость, — пригласил Моревер, — садитесь же и чувствуйте себя как дома!

— Тогда, если позволите, я сниму рясу. Мы, старые солдаты, никак не можем привыкнуть к этим длинным одеяниям. В них очень неудобно сражаться. А ведь застолье — это та же битва…

Брат привратник сбросил рясу на кровать и остался в кожаной кирасе. Расположившись за столом, он вооружился ножом и приготовился атаковать паштет.

— Прошу! — сказал Моревер. — Вижу, вы сохранили с прежних времен кое-какие привычки, кирасу вот носите…

— Простая предосторожность, — ответил брат Тимоте с полным ртом. — В нынешние времена ничего не стоит получить удар кинжалом…

Моревер кивнул.

— Значит, до пострижения вы были солдатом?

— Сен-Дени, Жарнак, Монконтур, Дорман, Кутра, — перечислил поля сражений брат привратник, потрясая ножом.

Обед протекал мирно, сотрапезники беседовали о том, о сем. Монах совершенно успокоился и ел за двоих, а пил за четверых. Он рассказывал о своих военных подвигах, будучи в восторге от такого внимательного слушателя, как Моревер.

Наконец наступил момент, когда монах выпил ровно столько, что готов был выболтать секрет. Это тут же подметил Моревер.

— Так вы говорите, что почтенный настоятель отец Бургинь направил вас ко мне? — как бы невзначай спросил Моревер.

— Ну, не совсем к вам… но вы можете помочь… благослови вас Бог за тот восхитительный обед, которым вы меня угостили… По правде говоря, я приехал повидаться с герцогиней де Монпансье…

— А зачем вам герцогиня? — поинтересовался Моревер, открывая очередную бутылку.

— Зачем?.. — пьяно пробормотал брат Тимоте. — А я и сам не знаю…

— Черт возьми! Но не для того же, чтобы признаться ей в любви?!

— Вот еще! Этого только не хватало! Вообще-то я везу ей письмо… Но я не знаю, где смогу встретиться с герцогиней, и хочу посоветоваться с вами…

— Вы хотите, чтобы я передал ее светлости письмо? С удовольствием передам! — живо отозвался Моревер.

— Нет, нет! Настоятель Бургинь строго наказывал: «Тимоте, никому ни слова о письме!»

— Но вы же мне уже рассказали, — возразил Моревер.

Монах понял, что запутался в собственной лжи, и поспешил добавить:

— Отец настоятель мне велел так: «Тимоте, если тебя схватят с письмом, пусть убьют! Но перед смертью проглоти послание!» Поэтому, дорогой друг, я не могу вам показать, а тем более передать это письмо: оно у меня зашито в рясе.

— Тогда что же вы от меня хотите?

— Ну… вы проводите меня к герцогине… надо, чтобы кто-то ввел меня в дом…

— Трудное дело! Герцогиня давно спит!

— Не обязательно сегодня вечером… можно, например, послезавтра.

— А не поздновато ли? — покачал головой Моревер.

— Завтра утром!

— Поздно! Я точно знаю, что рано утром герцогиня покинет Блуа. Не далее как сегодня я слышал это от герцога де Гиза, ее брата.

Монах ужасно расстроился и даже побледнел.

— Ничего страшного! — успокоил его Моревер. — Подождете ее возвращения. Герцог сказал, что она уедет на один-два месяца, не больше.

— Два месяца?! Какой кошмар! — простонал монах. — И зачем я только застрял в той гостинице, забыл уж в каком городишке… Там, знаете ли, была служаночка, и вот она сначала не хотела меня поцеловать, а потом… Ох, что я скажу отцу настоятелю?!. Он меня выгонит из монастыря…

— Все может быть… Ваше несчастье тронуло меня до глубины души. Но есть еще способ все уладить…

— Боже! Вы меня возвращаете к жизни! И какой же это способ?

— Пойти к герцогине прямо сейчас. Я принят у нее в доме, если пойдете со мной, нас пустят. Я берусь разбудить госпожу де Монпансье!

— Идем! Скорей! — воскликнул монах. — А где живет герцогиня?

— Рядом с замком. Смелее, друг мой! Надевайте рясу и вперед — я все улажу.

— Ох, как мне повезло, что я застал вас в гостинице «У святого Матфея». Вернусь в монастырь, поставлю этому святому свечку.

Вы читаете Заговорщица
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату