— Оставит сообщение на автоответчике.
Автоответчик наконец-то включился, и в комнате зазвенел оживленный женский голос.
— Господин Паркер, говорит Эллисон Маклорд. Я из вашего кондоминиума, живу в квартире этажом ниже. Прошу вас перезвонить мне, как только прослушаете это сообщение. Вы заливаете мою квартиру. У вас или трубу прорвало, или что-то еще. Кровать вся мокрая, потолок испорчен. Ой, ковер, как желейная масса. У вас ведь есть страховка? Мой телефон: 27…
Нейт схватил телефонную трубку.
— Что вы говорите? Как вас там? Что протекает?
Эллисон Мари Маклорд посмотрела на телефонную трубку и подмигнула ей.
— Ну, я точно не знаю, господин Паркер. Я только что пришла домой. С потолка капает, краска в некоторых местах растрескалась и уже отвалилась, матрац уже не высушить, и всякий раз, когда я встаю на ковровое покрытие в спальне, из него вода струится, как из родника. Ноги мокрые, туфли тоже, что больше всего выводит меня из себя, потому что я десять долларов отдала за водоотталкивающий спрей, которые они всегда стараются всучить в обувном магазине.
Нейт выругался.
Элли скорчила гримасу.
— Господин Паркер, вы ведь живете в квартире «3 Эйч»? По крайней мере, так написано на почтовом ящике. Ваш сосед по лестничной площадке дал мне ваш рабочий телефон.
Нейт прикрыл трубку ладонью.
— Вчера отец твердил мне, что у меня плохо работает диспоузал — этот чертов агрегат в мойке по уничтожению пищевых отходов. Господу только ведомо, что он делал, когда ползал под мойкой на кухне. — Он опустил руку и снова заговорил с Элли: — «3 Эйч», да, это моя квартира. Черт бы ее побрал.
— А… у кого-нибудь в доме есть запасной ключ от вашей квартиры?
Нейт опустил голову на руку.
— Нет, запасных ключей нет.
— Вам следовало оставить один комплект у соседей. Если, не дай бог, дверь когда-нибудь захлопнется, что вы будете делать?
— Миссис…
— Элли, можете называть меня Элли. Вы только что уничтожили мою постель. Если бы я могла взять у соседей ключ от вашей квартиры, то сходила бы туда сама и постаралась выяснить, в чем там все-таки дело. Может быть, вызвала бы сантехника.
Нейт вздохнул.
— Какого цвета?
— Что какого цвета?
— То, что на вас капает.
— А. — Элли подняла глаза наверх. — Что-то вроде светло-коричневого. Похоже, течь усиливается. Если мы не поторопимся, то затопим и квартиру этажом ниже.
Нейт опять выругался.
— Уже еду. — Он швырнул телефонную трубку и встал. — Отец уничтожает целое здание, и что-то мне подсказывает, что у него нет лицензии на проведение технических работ.
Джареду было не до шуток. Теперь до него дошло, какой порядок мог навести отец Нейта в их конторской бухгалтерии.
— В твое отсутствие я буду думать.
— Спасибо, друг. — И Нейт вылетел из офиса.
Вскочив в машину, он с остервенением хлопнул дверцей, и прищемленная рука заныла от боли. Талон за превышение скорости, полученный по дороге, задержал его еще больше, так что, когда он добрался до дома, раздражению Нейта не было предела. Взяв себя в руки, он по возможности осторожно заехал на стоянку, но, переоценив габариты, въехал бампером в здание. Если несчастье приходит трижды в день, можешь считать, что свою порцию ты уже получил.
Не дожидаясь лифта, Нейт побежал по лестнице, перескакивая ступеньки, прошел по коридору, жонглируя ключами, и глубоко вздохнул, чтобы восстановить дыхание перед тем, как войти в свою квартиру.
— Черт.
Ковер в гостиной, на который он сразу наступил, был сухим, но вода подошла к самому краю. Робея, Нейт прошел через гостиную в затопленную кухню. Центральная часть была на дюйм в воде. С кислым выражением лица Нейт снял свои первоклассные ботинки, нагнулся, чтобы стянуть темные носки и закатать брюки, и пошел вброд.
— Можно подумать, у меня других проблем нет, — пробормотал он, с трудом пробираясь к раковине.
Он приоткрыл дверцу шкафа под мойкой и припал к полу. Перед ним был клубок труб, напоминавших спагетти, и знакомиться с ними еще ближе ему не хотелось.
— Черт тебя дери, папа, что ты вчера делал под мойкой? Клянусь, это был наш последний совместный ужин.
Нейт машинально протянул руку и дотронулся до белого полихлорвинилового провода, похожего на пришельца из космоса.
Раздался телефонный звонок, и Нейт вскочил, ударившись головой о край стойки.
— Ух, черт подери!
Он вылез из-под мойки, схватил кухонное полотенце, вытер руки и поднял трубку.
— Да, — прорычал он. — Скажите что-нибудь хорошее.
— Э… мистер Паркер?
Это вновь была та самая Эллисон, чью квартиру изуродовал отец. Нейт хотел придать своему голосу хоть капельку симпатии и сочувствия, но не нашел нужной тональности, стоя по щиколотку в болоте.
— Да?
— Это Элли Маклорд, из квартиры «2 Эйч».
Нейт устало потер лоб, взял радиотелефон и снова полез под раковину.
— Мисс Маклорд, я только что…
— Элли.
Нейт еще сильнее потер лоб.
— Элли, послушайте, я только что вошел, еще толком не успел ничего…
— Ой, я как чувствовала. Сейчас поднимусь и помогу. У меня в квартире суше не станет, пока вы не ликвидируете течь. Понимаете?
— Понимаю. — До него дошло, что он говорит в пустоту — Элли повесила трубку. Он, обладатель диплома по управлению бизнесом, не сумел закончить и одного предложения за все время беседы. Сейчас она уже поднимается к нему, чтобы увидеть, на каком низком уровне находятся его сантехнические навыки, и нанести сокрушительный удар по его самолюбию. Отключив телефон, Нейт легким движением руки отправил трубку на кухонную стойку.
Трель звонка возвестил о приходе Элли.
— Господи, помоги, — пробормотал Нейт, на секунду закрыв глаза, и крикнул: — Входите, не заперто.
Дверь сначала открылась, потом снова закрылась, и он услышал женский голос:
— Боже…
— Да, — сказал Нейт. — Божий гнев, полный бардак. — Он оглянулся и чуть было не сел прямо в воду.
Эллисон, нет, Элли Мак-как-ее-там, была как фея. Нет, эльф — маленький эльф на целый фут ниже его, парня ростом в шесть футов и два дюйма. А если бы она повернулась, он, без сомнения, увидел бы ангельские крылышки у нее за спиной. Без всякого риска можно было ставить на спор последнюю рубашку, что она ирландской крови. Или шотландской. Неважно, главное, что волосы у нее были насыщенного темно-красного цвета, чуть не дотягивавшего до каштанового. Коротко стриженные, они обрамляли лицо легкими волнами. Глаза сверкали, как изумруды чистой воды.