протянул ей карточку. — Если хочешь, я могу за тобой заехать.
— Нет, спасибо. За последние годы я привыкла к самостоятельности, — сухо отказалась она. — Постараюсь найти время для поездки. Извини, но мне бы хотелось закончить нашу встречу. Меня ждут дела. Спасибо за приглашение и за ланч. Я бы хотела внести свою долю, как мы договаривались.
— Не стоит. Я вычту эти расходы из твоего будущего гонорара. Или спишу как представительские расходы своей компании. В крайнем случае, ты тоже можешь меня куда-нибудь пригласить, в качестве ответного шага. Я заранее принимаю твое приглашение.
— А ты уверен, что дождешься его? — усмехнулась Брит.
— Я бы не стал биться об заклад. Но я терпеливый и умею ждать. И обычно добиваюсь того, чего хочу. — И он посмотрел на нее выразительным и многообещающим взглядом.
После встречи с Питером Бригита решила сразу же вернуться к себе в офис и переговорить с компаньоном. Она хотела встретиться с ним еще утром, но не получилось, ибо «напарник», как обычно, не торопился прибыть на службу.
Беззаботный образ жизни мистера Штайна давно стал ее раздражать, а на фоне финансового неблагополучия компании это становилось просто нестерпимым. Бригита все собиралась объясниться с ним раньше, но как-то не получалось. Не умела она ругаться с людьми, а они это чувствовали и этим злоупотребляли. Принимали ее терпение и выдержку за слабость.
Все было бы ничего, если бы Ноэль умел совмещать развлечения с делом, или варьировать их в разумной пропорции. Но вот с этим как раз не получалось. Впрочем, она сама виновата, что вовремя не заметила и не остановила этот процесс нарастания иждивенческих наклонностей. Можно сказать, сама вырастила этот паразитарный побег на стволе компании, сосущий из нее соки и ничего не дающий взамен.
Брит оставила машину у входа в здание, поднялась на лифте на свой этаж и тут же, не откладывая, пока не остыл запал, зашла к Ноэлю в кабинет. Секретарша отсутствовала, что было к лучшему.
Компаньон сидел за столом, без пиджака, в серой рубашке с отложным воротником, без галстука, и старательно полировал пилочкой и без того аккуратные ногти, периодически разглядывая их на свет. Некоторое время Бригита с любопытством взирала на это священнодействие. Действительно, подумала она, Марго права. У него слишком много женственных привычек. Да, тяжко вздохнула она, время упущено. Раньше надо было заняться воспитанием этого инфантильного переростка. Ноэль наконец почувствовал ее тяжелый взгляд и оторвался от процедуры общения с ногтями, переключившись на Бригиту.
— О, привет, Брит. Как дела? Что привело тебя в мои скромные апартаменты?
— Привет, Ноэль. Зашла, чтобы обсудить с тобой кое-какие дела.
— А что именно? Что-то случилось? У тебя такой расстроенный вид.
— Да, случилось. И давно. Странно, что ты это не замечаешь. Ты давно общался с нашим главным бухгалтером?
— С Марго? Ну... — Он замялся, старательно морща лоб, а затем, вспомнив, обрадованно выпалил: — Ну конечно. Два дня назад. Мы обсуждали новые тенденции в мужской моде. Ты знаешь, оказывается, она в этом разбирается. Впрочем, когда имеешь взрослых сыновей, то это не удивительно.
— Я пришла поговорить не о моде. — Бригита почувствовала, как нарастает раздражение. — У меня для этого нет времени, в отличие от тебя.
Ноэль обладал достаточно тонким чутьем. Он сразу насторожился и как-то сжался в кресле, как будто пытаясь уменьшиться в размерах и стать менее заметным. Глаза забегали как мыши, в них даже проступил легкий испуг.
— Извини, Брит, я понимаю, что мы на работе. Я тоже тружусь, хотя, конечно, мне с тобой не сравниться. Ты превосходишь меня по всем показателям. Честно говоря, я тобой просто восхищаюсь и завидую. Твоим способностям, твоему упорству, твоему...
Она нетерпеливо оборвала его:
— Ноэль, сейчас не время для комплиментов. Речь идет о другом. Ты когда последний раз просматривал наш бухгалтерский отчет?
Опять последовала красноречивая пауза с затяжными, мучительными раздумьями. А за ней расплывчатый ответ:
— Ну, насколько помню, я знакомился как-то с годовым отчетом. Правда, не помню, когда точно это было. Там вроде бы все выглядело достаточно благополучно. A что, есть какие-то сомнения? Нестыковки в балансе? Ошибки?
— Говоришь, знакомился. А квартальные отчеты ты видел? А текущие финансовые документы? Ты их анализировал? Ладно, не мучайся с поисками ответа. Они мне и так известны. Твой инфантилизм становится невыносимым и разорительным. Вчера я разговаривала с Марго. Ты же у нас полиглот. Ты знаешь, что такое по-немецки «капут», а по-итальянски «финито»? Могу еще воспроизвести это на французском языке, но смысл от этого не изменится. По-английски это «конец». Мы тонем.
— Что это значит?
— А то и значит, что наша фирма, твоя и моя, на грани разорения. Ты разве этого не заметил?
— Ну я знаю, что у нас не все благополучно в последнее время. Но что дела обстоят так остро, я бы сказал, трагически... Нет, я не думаю. А ты правильно ее поняла? — Он как-то сразу осунулся и посерел, как будто с него моментально осыпалась вся мишура и позолота. Сейчас он напоминал спущенный воздушный шарик.
— Да. Я ее правильно поняла. И ты бы понял, если бы поинтересовался. Насколько я понимаю, генеральный директор должен быть в курсе основных дел управляемой им компании. И у тебя должен быть еще и личный интерес, поскольку ты совладелец этой самой компании. Речь идет о твоих доходах. И о моих тоже.
— Да, я все прекрасно понимаю. — Он вскочил с места и мигом обогнул стол. — Присаживайся. Я чувствую, что нам предстоит нелегкий и долгий разговор. Хочешь минеральной водички? У меня есть холодная, «Перье». Моя любимая. Сейчас достану ее сам из холодильника, а то секретарша куда-то ушла. Ах да, вспомнил. Кажется, я разрешил ей задержаться сегодня. Наверное, появится попозже.
— Наверное, когда-нибудь и появится. Минеральная вода тоже подождет. Не суетись. Садись за свой стол, и давай все обсудим спокойно. — Она обрисовала ему кратко сложившуюся ситуацию, так, как охарактеризовала ее Марго, и затем перешла к главному: — Ты помнишь моего бывшего мужа?
— Да, конечно. Он мне звонил недавно, спрашивал про тебя. Всякие подробности про твои дела. Я даже удивился. Извини, забыл тебе об этом сказать. Совсем вылетело из головы. Ну я объяснил, что ты не замужем, живешь одна и что у тебя все благополучно. А что, я сказал что-то не так?
— Не беспокойся. Все так. Ты все сделал правильно. И спасибо за бесплатную рекламную кампанию, — насмешливо заметила Брит. — Так вот. Мистер Бреннер сейчас в Торонто. Переезжает сюда из Нью- Йорка, чтобы управлять делами компании, владельцем которой был его отец. Ты его знаешь, я полагаю.
— Да, конечно. Он светский человек, хотя и в возрасте патриарха. Питер ведь поздний ребенок, насколько я помню.
— Безусловно. У тебя прекрасная память, Ноэль. Итак, сегодня днем мой бывший муж пригласил меня на ланч, в ходе которого высказал пожелание взять в свои руки спасение нашей компании. Он выдвинул ряд условий, связанных с правом управления финансами нашей компании и долевым участием. В том числе пришлет своего финансового контролера. Есть и кое-какие дополнительные условия, но они касаются только меня лично. В обмен он обеспечит дополнительные инвестиции, которые позволят нам удержаться на плаву.
— Долевое участие? Он что, хочет стать совладельцем?
— Да. Он претендует на двадцать процентов. Это терпимо. Он оказался достаточно убедительным, и, с учетом реального состояния дел на фирме, я была вынуждена принять его предложение, сделав ряд оговорок. Если хочешь, я составлю более подробную пояснительную записку по всей проблеме. Что-то вроде меморандума. У тебя есть какие-то возражения? Или свои предложения на тему о том, как нам выйти