Примечания
1
Слово «миз» ставится перед фамилией женщины, как замужней, так и не замужней. Употребляется с 1970 г. по инициативе движения за освобождение женщин. (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Слабые сокращения матки, продолжающиеся в течение всей беременности.
3
Куортербек — ведущий игрок в американском футболе, занимающий позицию на бэкфилде, за линией схватки за мяч.
4
Граучо Маркс (1890–1977) — один из братьев Маркс, известных американских артистов кино и эстрады.
5
Бейсболка легендарного бейсбольного клуба «MLB Boston Red Sox» с плоским козырьком.
6
Кинехора — присловье от дурного глаза; тьфу-тьфу, чтоб не сглазить (идиш).
7
Международная некоммерческая организация, распространяющая информацию о пользе кормления новорожденных грудью.
8
Сапоги или туфли с высокой шнуровкой на толстой «надувной» подошве.
9
Швейный квартал — название района г. Нью-Йорка в центре Манхэттена, известного как центр пошива модной женской одежды.
10
Раса инопланетян, исповедующих ультра-капитализм, из популярной телевизионной космической саги «Звездный путь».
11
Звездолет из сериала «Звездный путь».
12
Марта Стюарт в США является воплощением американской мечты в ее женском варианте. Она зарабатывает на жизнь тем, что дает советы по домоводству. Входит в десятку самых влиятельных деловых женщин США.
13
Барельеф на металле (фр.).
14
Мортиция Аддамс — супруга Гомеса Аддамса. О приключениях семейства Аддамс были сняты телесериал и многосерийный мультфильм, а в 1990 гг. — несколько художественных фильмов.