Предчувствие превратилось в гнетущий страх. Чтобы отвлечься от дурных мыслей, Энни с головой ушла в работу и воспитание Зои, изо всех сил стараясь казаться веселой, чтобы девочка ничего не поняла, но в конце концов не выдержала и позвонила Майлсу.

— Не волнуйся о Джоше, — успокаивал ее двоюродный брат, услышав и совершенно правильно истолковав нотки отчаяния в ее голосе. — Он крепкий орешек, и к тому же очень опытный журналист. Он из тех, кто выходит из любой ситуации целым и невредимым. Кроме того, он никогда не лезет на рожон и не рискует без надобности… и особенно не будет это делать теперь, когда у него есть ты и Зои… Этим вечером заехала Лив, сияющая и радостная от своего головокружительного романа с Джеймсом. И отсутствие энтузиазма в старшей сестре постепенно, но верно дошло до нее.

— Ты бледная, как привидение, — пошутила она с неодобрением. Они ужинали на свежем воздухе — охлажденное белое вино, хрустящий французский хлеб и холодный цыпленок стояли на деревянном садовом столе, застеленном клетчатой скатертью. Воздух был теплым и влажным, небо затянуло облаками, и лепестки увядающих роз осыпали яркую зелень травы. — Энни, ты в порядке?

— Да, все нормально. Ну… вообще нет, не совсем… Думаю, лучше тебе сказать… — Энни глубоко вздохнула. — Я беременна.

— Анушка! — Лив подпрыгнула на своем стуле, метнулась к сестре и обняла ее. — Но это же прекрасно! Милая, ты, должно быть, ужасно рада?

Энни сморгнула, чтобы отогнать слезы, обняла в ответ сестру и сунула руку в карман за салфеткой.

— Да, конечно…

— И что, интересно, Джош себе думает, уматывая в Камбоджу и оставляя тебя одну волноваться до обморока?

— Джош не думает, что я волнуюсь, — сказала Энни тихим, полным отчаяния голосом. — Он считает, что я его ненавижу.

Лив откинулась на стуле и обеспокоенно уставилась на сестру.

— С чего это он так считает?

— Длинная история, — призналась Энни с горечью. — Я здорово запутала наши с ним отношения, Ливви… — Она судорожно вздохнула и отодвинула свою тарелку.

— Энни, дорогая, — Лив наклонилась вперед и нахмурилась, — ты помнишь, что Джош сказал тем вечером у Майлса с Элисон? Ну, насчет того, что вы оба побаивались ответственности семейной жизни, но что Зои свела вас вместе?.. Что бы ни происходило в вашей семье, Джош очень тебя любит, Энни…

— Нет, ты не права…

— Нет, я права! Это было в его голосе, в его манере держаться, в том, как он смотрел на тебя…

— Он просто очень хороший актер. И мы оба очень любим Зои. Джош меня не любит. Я ему даже не особенно нравлюсь. И никогда не нравилась. Он… хочет меня. Но это все. Весь этот брак был подделкой, чтобы только спасти Зои от дальних родственников. Но вся беда в том, что я его люблю. Я люблю его так сильно, что не знаю, как жить без него.

— Но почему ты должна жить без него?

— Он хочет развестись.

— Я просто не верю!

— Это было последнее, о чем мы говорили перед его отъездом.

С недоверчивым выражением в глазах Лив потрясла головой.

— Ты хочешь сказать, что, даже зная о твоей беременности, Джош все равно требует развода?

— Он еще не знает о ребенке. Но я не уверена, что это что-нибудь изменит. Он… он все равно высказывался о моей возможной беременности как о проблеме. И еще мне кажется, что между ним и Вероникой Уиттон что-то есть…

— Невозможно! — категорически запротестовала Лив. — Я спросила Майлса насчет этой Вероники после того званого ужина. Он сказал мне, что да, Вероника и Джош были одно время очень близки, но несколько месяцев тому назад Джош порвал с ней. Я уверена на все сто процентов, что между ними ничего нет, Энни…

— О Ливви… — Энни перевела дыхание, чувствуя, как больно сжалось ее сердце. — Я схожу с ума, иначе почему я так его ревную? Я ненавижу его за то, что он сделал мне так больно! Но что, если его захватили в заложники? Или… даже убили?..

— Прежде чем ты сможешь сказать ему, как сильно его ненавидишь? Да, это было бы трагично! — Неловкая шутка Лив получилась вымученной, но Энни все равно невольно улыбнулась.

Лив налила себе еще вина, апельсинового сока для Энни и серьезно посмотрела на сестру.

— Он скоро вернется, вернется в целости и сохранности, и ты сумеешь все с ним выяснить, — сказала она твердо. — А пока что не впадай в панику, подумай лучше о своем состоянии! Поверь мне, Джош вернется быстрее, чем ты себе представляешь.

Но тем не менее к полудню следующего дня от Джоша все еще не было слышно ни слова, к тому же потерялась Зои.

Как обычно, Энни забрала ее из детского сада, оставила играть в саду за домом и снова попыталась дозвониться до Джоша. На этот раз после долгого ожидания и при помощи международного оператора связи она сумела дозвониться до кого-то, кто говорил по-английски, в его отеле в Сием-Риапе, но эта женщина сильно сомневалась, что в их отеле проживает человек с таким именем. Энни оставила для Джоша срочное сообщение с просьбой позвонить, если он вдруг объявится, и повесила трубку, чувствуя себя обеспокоенной еще сильнее.

Когда она позвала Зои обедать, ответа не последовало. Энни облазила большой, заросший сад, каждую минуту надеясь заметить среди листвы ярко-голубой с розовым комбинезончик и желтую маечку малышки. Она обходила сад снова и снова, проверяя все кусты и садовые постройки, громко крича и с каждой минутой тревожась все больше.

Боковая калитка оказалась плотно закрытой, но засов был отодвинут. Она открыла деревянную калитку и выглянула наружу, осматривая пустую улицу. Сердце Энни глухо и тяжело билось. Могла ли Зои выйти на улицу и куда-нибудь убежать? Но она наверняка не смогла бы повернуть тяжелую кованую ручку и открыть тяжелую дверь. Но может быть, здесь кто-то был, открыл калитку и забрал Зои?.. Ее бросало то в жар, то в холод, и образ двоюродного дяди Зои невольно всплыл у нее в памяти. Не он ли вошел в сад и похитил племянницу?

— О Господи, пожалуйста, нет… — прошептала Энни, застывая неподвижно на месте, пока ее мозг лихорадочно работал, предлагая ее воображению страшные, холодящие кровь картины. Это не могло случиться с Зои! Она крепко зажмурилась, и тут же маленькое, живое личико Зои, ее темные пушистые волосы, перевязанные желтыми ленточками, ее огромные, бездонные темно-карие глаза появились перед мысленным взором Энни. Эта маленькая девочка и так слишком много страдала. Если в мире есть хоть какая-то справедливость, ничего плохого с ней не должно случиться…

Бегом устремившись обратно к дому, Энни попросила Марту, и они вдвоем обыскали каждую комнату, а затем она позвонила в полицию и Лив, которая вызвалась обзвонить всех остальных родственников. Остаток дня прошел в бесконечных телефонных звонках.

Когда телефон зазвонил в сотый, как ей показалось, раз, она схватила трубку дрожащей рукой. В трубке послышался шум, характерный для дальних международных звонков, и затем она услышала голос Джоша, звучавший хрипловато и холодно и очень-очень далеко:

— Энни? Как дела?

Внезапно у нее перехватило голос от злости, охватившей ее вслед за короткой вспышкой ослепляющей радости сознания, что он жив и здоров.

— Где ты был? — крикнула она яростно, едва переведя дыхание. — Почему ты не позвонил, Джош? Ты уже должен быть дома!..

— Прости, я не мог позвонить, на таиландской границе были кое-какие проблемы. Зои в порядке?..

— Зои… о Джош, Зои потерялась. — Ей пришлось заставить себя выговорить эти ужасные слова. И затем, в первый раз за все это время, начиная с того дня, когда она вышла замуж за Джоша и приняла на себя заботу о Зои, она отчаянно, горько разрыдалась.

Вы читаете Хрупкий брак
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату