Гатри. А как туда можно попасть?
Карсон. В Малаквангази? Никак. Меня туда ни за какие деньги не заманишь. Повезло, что выбраться-то удалось.
Гатри. Я не о вас…
Карсон. Понятно… Вы хотите…
Гатри. Мы с Джейком.
Карсон. Да, Джейк просил меня помочь, это верно.
Гатри. А вы можете помочь?
Карсон. Магиба послал туда войска. Там теперь и мышь не проскочит.
Гатри. И что же делать?
Карсон. Поживем – увидим.
Гатри. Вы знакомы с Шимбу?
Карсон. Да.
Гатри. Почему он отпустил вас?
Карсон. Эмиссара?
Гатри. Да.
Карсон. О дорогая! Вы знакомы?
Рут. Нет, незнакомы. Мистер Гатри говорил мне о вашем приезде…
Вагнер. Вагнер.
Рут. Ах да, Вагнер. Спутать нетрудно, и тот, и другой – Рихард.
Вагнер. Рад познакомиться с вами, миссис Карсон.
Карсон. Мы здесь для всех Джефф и Рут.
Фрэнсис. Да, сэр. Именно так, мистер Карсон.
Вагнер
Рут. А я вас – Ричард.
Вагнер. Большинство людей зовут меня Дик.
Рут. Дурацкое прозвище.
Вагнер. Я чуть было сам тебе не поверил…
Рут. Не будем больше об этом. Лучше сядем.
Гатри
Рут. А где другой парень? Тот, который приехал с вами?
Карсон. Джейкоб Милн.
Вагнер. Пытается дозвониться до Лондона. Вы бывали в Лондоне, Рут?
Рут. Ах, если бы! Добрый старый Лондон, верно?… Голуби, вспугнутые красными автобусами на Трафальгарской площади…
Карсон. Разумеется.
Рут. Грузчики Ковент-Гардена, несущие на головах корзины с цветами и овощами, пробиваясь через толпу цветочниц и профессоров лингвистики…
Карсон. Ну, это давно было!