— Но ведь ты нарушил клятву, да? Из-за меня.

— Да, хотя он об этом не знает, по крайней мере пока.

Вампир вспомнил о Томасе Виллагранде. Связался ли он с Рисом?

— Не существует закона, запрещающего, покидать город, но согласно этикету я должен был предупредить его.

— Думаешь, Рис все еще ищет нас?

— Не знаю. Возможно, мне стоит вернуться в Лос-Анджелес и разузнать, что происходит.

Дейзи начала было протестовать, но неожиданно зевнула.

Вампир обнял ее за плечо и привлек к себе.

— Засыпай, мой цветочек.

— Ты не уедешь из Бостона, не сказав мне?

— Нет. — Он нежно смотрел на нее. Мысль о том, чтобы оставить ее хотя бы на день, казалась невыносимой. — Спи, моя любовь, и пусть тебя больше не тревожат кошмары.

Она взглянула на него, и в ее прекрасных зеленых глазах вампир увидел безграничное доверие. Еще через мгновение Дейзи спала.

Эрик легко поцеловал ее, восхищаясь сладостью и шелковистой гладкостью ее кожи. Он прожил уже несколько веков. Его силы были невероятны. И все же эта женщина, смертная и такая хрупкая, наложила на него такое заклятие, которое он был не в силах разрушить.

Вампир чувствовал приближение рассвета, а вместе с ним — и тяжелого давящего чувства, словно невидимая рука пыталась не дать ему распрямиться. Необходимость покинуть Дейзи была ненавистна Эрику, но неизбежна: до восхода ему нужно было оказаться подальше от этого дома и солнечных лучей.

Он поцеловал ее в лоб. Губы Дейзи тронула легкая улыбка, заставившая вампира задуматься о том, снится ли ей он и его объятия. Представив, как он прижимает к себе ее тело, как его язык касается ее кожи, пробует на вкус ее губы, ее кровь, Эрик испытал невероятное возбуждение.

Бормоча проклятия, он превратился в туман и оставил дом прежде, чем перейти от мыслей к их осуществлению. Несколько мгновений спустя вампир материализовался в комнате отеля. Он просил не беспокоить его в течение дня. Однако он бы не прожил так долго, если бы так легко доверял свою жизнь другим. Он быстро наложил чары на дверь и окна. Сверхъестественные способности вампира в сочетании с магическим даром обеспечивали ему необходимую защиту.

Быстро приняв душ, Эрик упал лицом на кровать и, чувствуя, как силы покидают его с восходом солнца, позволил тьме поглотить его. И хотя он никогда не видел снов с тех пор, как стал вампиром, в эту ночь ему пригрезилось, как он занимается любовью с Дейзи.

Но в этом сне ни он не был вампиром, ни она — похитителем крови.

Глава 26

Дейзи просыпалась медленно, не желая отпускать прекрасный сон. Вздохнув, она перевернулась на другой бок и закрыла глаза, надеясь вернуть чудесное видение. Волшебное видение. Сон казался таким реальным… Они с Эриком ужинали при свечах под балдахином летнего звездного неба, танцевали под музыку, которую слышали лишь они вдвоем, гуляли по лунной дорожке, то и дело останавливаясь, чтобы раствориться в поцелуях. А потом они вдруг оказались лежащими на роскошных шкурах в комнате, где потолок был сделан из стекла. Луна улыбалась им с небес, и Эрик привлек Дейзи к себе. Как всегда бывает во сне, она даже не задумалась о том, куда вдруг исчезла их одежда. Как восхитительно было чувствовать прикосновение его обнаженного тела к своему, ласкать его широкую грудь и плечи, терять голову от его тепла и вкуса его кожи! Времени не существовало, и они могли неторопливо изучать друг друга. Она дрожала, ее кожа была мягкой и теплой, его — гладкой и прохладной. Две половины одного целого, они были совершенно разными, но идеально дополняли друг друга…

— Эрик…

Выдохнув его имя, Дейзи открыла глаза. Ее сон казался настолько реальным, что она почти ожидала увидеть вампира рядом с собой.

— Эй, сестренка, ты вообще собираешься вставать? Завтрак готов.

Услышав голос Брэндона, Дейзи прогнала остатки сна. Когда десять минут спустя она вошла в кухню, там уже ждали отец и братья.

— Ты вовремя, — заметил Алекс.

Садясь за стол, девушка показала ему язык. Как всегда, завтраком можно было накормить небольшую армию. Этим утром на столе был один омлет с ветчиной, другой — с сыром, а также тосты, жареный картофель и целая миска фруктов.

Они молча ели, как вдруг Брэндон откашлялся. Дейзи и Алекс обменялись понимающими взглядами. Брэндон всегда так делал, когда собирался сказать что-нибудь важное.

— Ну же, сынок, скажи нам, — подбодрил его Ноа.

Брэндон снова прочистил горло.

— Вчера вечером после ужина я предложил Пауле выйти за меня замуж.

Алекс хлопнул руками по столу.

— Судя по твоей довольной ухмылке, она сказала «да».

— Совершенно верно, большой брат. Мы собираемся пожениться через неделю после Рождества.

— Так быстро? Черт возьми, братан, — воскликнул Алекс, — вы знакомы всего несколько недель!

Брэндон пожал плечами:

— Достаточно, чтобы я понял, что она — та самая.

— Мне кажется, это ужасно романтично, — произнесла Дейзи. — Поздравляю.

— Спасибо, сестренка.

— Твоей маме будет приятно, — сказал Ноа. — Тебе нужно позвонить ей и сообщить об этом.

Брэндон кивнул, улыбаясь от уха до уха.

— Как на это смотрят родители Паулы? — спросил Алекс. — Вы ведь уже сказали им?

— Уже дали нам свое благословение, хотя тоже предпочли бы, чтобы мы повременили с этим.

— Ты рассказывал Пауле, чем занимаешься? — поинтересовалась Дейзи.

— Нет. — Брэндон снова прочистил горло. — Я собираюсь завязать с этим.

Дейзи взглянула на отца и Алекса. На лице брата было написано огорчение. Отец, напротив, вздохнул с облегчением.

Брэндон смотрел на отца, ожидая его реакции.

— Думаю, это хороший выбор, — наконец произнес Ноа. — Охота — опасное занятие, и нелегко держать в секрете, чем ты занимаешься. Если бы ваша мать сама не была охотником, когда мы познакомились, мне бы тоже пришлось выбрать другое занятие. У тебя уже есть идеи по поводу новой работы?

— Мистер О’Рейли сказал, что я могу работать у него.

Ноа кивнул. Отец Паулы управлял огромной компанией программного обеспечения.

— Станешь одним из этих компьютерных умников? — с пренебрежением бросил Алекс.

— Это прекрасная сфера деятельности, — возразил Брэндон, которого задело отношение брата. — У нас будет скромная свадьба, только семья и близкие друзья. — Он взглянул на Дейзи: — Пауле хотелось бы, чтобы ты была подружкой невесты.

— Я? Но она меня даже не знает.

— Мы просто решили организовать это по-семейному. Алекс, надеюсь, ты не откажешься быть шафером?

Алекс ухмыльнулся:

— Не хотелось говорить тебе, но я был бы шафером, даже если бы ты меня об этом не просил.

— Ее брат Кевин будет вторым шафером, — добавил Брэндон, игнорируя выпад.

Кевин, вездесущий Мистер Совершенство. Не желая думать о том, что ей предстоит провести целый

Вы читаете Власть поцелуя
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату