– Вот уж никак не думал увидеть тебя сегодня! Я полагал, что ты занимаешься последними приготовлениями к балу, – с улыбкой сказал Том. – Я очень рад, что ты нашел время навестить меня. Усаживайся поудобнее. Не хочешь ли стаканчик вина?
– Нет, спасибо. Я ненадолго. Действительно, у меня еще много дел. Когда я уезжал, леди обсуждали, букеты из каких цветов поставить на праздничные столы. Мне же было поручено сделать последнюю попытку уговорить тебя приехать к нам на бал.
– Ты же знаешь причину моего отказа, Ричард. – Том глубоко вздохнул.
– Знаю, но Джейн хочет, чтобы ты непременно разделил ее радость: ведь в одиннадцать вечера я сделаю очень важное объявление.
– Объявление?! – испуганно переспросил Том, выдав свои истинные чувства. – Какое объявление?
– Ты ничего не знаешь? Я собираюсь объявить об их помолвке. Джейн, разумеется, в восторге, а о Перри и говорить нечего – он на седьмом небе от счастья, что такая красивая девушка согласилась стать его женой.
Взглянув на друга, Ричард был потрясен произошедшей в нем переменой.
– Ты шутишь, Ричард, – не своим голосом проговорил Том. – Этого не может быть!
– Это так, старина. Мы с Элизабет считаем, что они прекрасно подходят друг другу – серьезно проговорил Ричард.
– Подходят друг другу?! Ричард, ты серьезно?
Том внезапно вскочил и начал бегать по комнате, словно раненый зверь.
– Знаешь, благодаря Джейн я стал по-другому относиться к Перри. Он прекрасно играет в шахматы и недавно обыграл меня, – как ни в чем не бывало заметил Ричард.
– При чем тут шахматы?! – воскликнул Том, хватаясь за голову. – Она же не любит его!
– Я так не думаю. К тому же многие браки в дворянских семьях заключаются по расчету, чтобы объединить семьи или расширить земельные владения, – возразил Ричард.
Том вместо ответа смерил друга презрительным взглядом и снова начал метаться по комнате. Ричард краем глаза наблюдал за ним. Его уже начала мучать совесть из-за того, что он не сказал Тому всю правду.
– Ну, мне пора. Могу я передать счастливой паре твои поздравления, Том?
– Ни за что! – крикнул Том, глядя на Ричарда глазами затравленного зверя. – Ричард, ты должен помешать этому! Уговори ее отказаться от этого безумного шага!
– Я?! – удивился Ричард. – Что, по-твоему, я должен сделать? Нет, дорогой мой, ни я, никто другой уже не в силах что-либо изменить.
– Клянусь, она станет женой Перри только через мой труп! – с отчаянием выкрикнул Том.
Кажется, фокус удался, с удовлетворением подумал Ричард, выходя из гостиной и направляясь к своей карете.
Глава шестнадцатая
Как справедливо заметил сэр Бартоломью, авторитет леди Августы в высшем обществе был непререкаем. Хотя из-за своего переезда в Бат она перестала появляться на балах и приемах в Лондоне, каждый, кто получил приглашение с ее подписью, тут же отложил все дела и приехал в столичную резиденцию Найтли.
У сэра Ричарда и Элизабет тоже было много друзей, которые с радостью откликнулись на приглашение приехать на бал. К половине одиннадцатого вечера залы на верхнем этаже их лондонского особняка были переполнены собравшимися гостями.
Хозяин и хозяйка дома мирно беседовали с леди Фитцуорен у входа в бальный зал, как вдруг на пороге дома появился высокий молодой человек привлекательной наружности. Ни на кого не обращая внимания, он пулей взлетел вверх по лестнице и быстрыми шагами направился к сэру Ричарду.
– Где она? – нетерпеливо спросил он у хозяина дома.
– Войди в зал и посмотри направо, – спокойно ответил Ричард. Не говоря ни слова, Том размашистым шагом вошел в зал и направился к молодой девушке аристократической внешности.
– Генриетта, ты видела? – спросил Перри.
– Да. Молодой человек ведет себя довольно странно.
– Не думаю, – возразил он. – Я заметил, что Джейн очень изменилась с тех пор, как мы расстались с ней в Гэмпшире. А вчера, когда мы в парке встретили доктора Кэррингтона, я вдруг понял, что она любит его. Бьюсь об заклад, что ее чувство взаимно.
– Перри, какой ты наблюдательный! Когда это станет достоянием гласности, многие очень удивятся.
В этот момент леди Фитцуорен, все еще стоя у двери в зал, направила свой лорнет на молодого человека и девушку, спускавшихся по лестнице.
– Боже правый! Да ведь это дочь графа Истбери! Августа, это же твоя племянница!
– Да, это Джейн, – ответила тетушка, не отрывая взгляда от пары.
– Ричард, сделайте же что-нибудь! Этот молодой человек явно не в себе. Он может обидеть нашу дорогую Джейн! – взволнованно проговорила леди Фитцуорен.
– Не волнуйтесь, леди Джейн не даст себя в обиду.
Закрыв за собой дверь библиотеки, доктор Кэррингтон схватил Джейн за плечи и так тряхнул, что