концов мы выставили на середину стола какую-то скользкую бесформенную массу. Вдобавок кекс оказался слегка сухим, зато фрукты были превосходными.
Тут зазвонил телефон, и я проворно схватила трубку. Может, это Ник? Хочет пригласить меня к себе на ночь?
Но когда высветился номер мой матери, я сразу вспомнила вчерашний вечер, и хотя почувствовала себя виноватой, все равно никак не могла решить, ответить ей или нет?
Я отвернулась от телефона, но внезапно изменила решение и взяла трубку.
– Алло…
– Бренда. – На другом конце провода послышался вздох облегчения.
– Да, я.
– Я звоню, чтобы сказать… – Мать вдруг замолчала, похоже, на самом деле она не знала, что мне сказать. – Пожалуйста, поблагодари Ника за прекрасный ужин, это было просто чудесно и так любезно с его стороны…
– Я передам ему.
– Спасибо. – Мать помолчала, потом заговорила снова, но уже не так уверенно: – Еще я хотела напомнить вам обоим – тебе и Дэвиду, – что в следующее воскресенье Пасха.
Пасха! Мое сердце опустилось. Каждый год на Пасху мы собирались в мамином доме на обед, и она кормила нас ветчиной, зеленой фасолью и макаронами с сыром. В нашей семье это стало традицией. Правда, с тех пор как Дэвид женился, он перестал приезжать к матери на Пасху, поскольку его жена предпочитала отмечать этот праздник в Чикаго в кругу своих родственников, а после смерти отца только я и мать садились к праздничному пасхальному столу.
И вот теперь Дэвид был в Сан-Диего, а значит, мы наконец могли все вместе собраться у матери. Джерри, без сомнения, тоже там будет.
– Да, Пасха. – Я вздохнула. – Так что ты хотела сказать?
– Я приготовлю наш традиционный обед, все как всегда, и хочу, чтобы ты пришла.
– Уф, – невольно вырвалось у меня.
– Ты можешь взять с собой Ника…
Я заморгала. Хочется мне, чтобы Ник пришел в дом к моей матери и наблюдал за тем, как я и мои родственники бросаем друг на друга злобные взгляды через стол с ветчиной и зеленой фасолью? Кажется, нет.
К тому же, думаю, Ник просто откажется от моего приглашения. Ему и сейчас не слишком хорошо с Глупой Брендой.
– Ладно, – неожиданно для себя пробормотала я.
Мать радостно вздохнула:
– Ты правда придешь?
– Я – да, но Дэвид вряд ли.
– Понимаю. Ты придешь с Ником?
– Да. – У меня вдруг появилось неприятное предчувствие, и я закрыла глаза. – По крайней мере я приглашу его.
– Пожалуйста, постарайся уговорить и Дэвида, – заторопилась мать. – Если он хочет, то пусть тоже приведет с собой приятеля или приятельницу.
Похоже, матери нужна была группа поддержки: как можно большее количество людей должны стать свидетелями этого шоу – торжественного принятия Джерри в семью. Но даже если и так, спорить с матерью мне не хотелось – я слишком устала от всяких споров.
– Хорошо, я передам ему твои пожелания. – Дорогая, я так на тебя надеюсь!
– Не могу ничего обещать. – Я вздохнула, и, судя по тому, и новых просьб не последовало, мать наконец сдалась.
– Я планирую подать обед в два часа, так что приходи в час, чтобы успеть приготовить твой фирменный картофельный салат.
– Ладно, – не слишком любезно сказала я и повесила трубку.
Дэвид подошел ко мне и принялся испепелять взглядом.
– Ну что? Чего она хочет от меня?
– Ничего особенного. Мама пригласила тебя к себе домой на праздничный обед. Надеюсь, ты не забыл, что скоро Пасха? – Я уселась на стул и положила ноги на журнальный столик. – И еще она хочет, чтобы ты привел с собой приятеля или приятельницу.
Глаза брата сузились.
– А Джерри там тоже будет?
– Да, он там будет.
Уголки губ Дэвида уныло опустились, выражение лица стало каким-то кислым.
– Черт бы его побрал…
Что ж, все ясно: спрашивать Дэвида, пойдет ли он к матери, уже не имело смысла.