Не сказав больше ни слова, Джеймс Ардмор зашагал навстречу последнему тяжелому испытанию – разговору со своей сестрой.
Онория не на шутку разозлилась, споря с Джеймсом. Они ругались около часа, вспоминая все, что касалось их жизни: у него холодное сердце; она делает все, что вздумается, не предупредив его; Джеймс подолгу пропадает вне дома; Онория никогда не встречает его радушно, когда он появляется в доме. Они коснулись также того, что Онория не сообщила Джеймсу о своем замужестве с Кристофером, а Джеймс, в свою очередь, не рассказал Онории о том, что нашел убийцу жены Пола.
Диана, наблюдавшая за их перепалкой, нахмурившись, спросила:
– Вы закончили? Ради Бота, Джеймс, возможно, мы долго не увидим ее. Ты мог бы попрощаться как-то иначе, по-человечески.
– Я сказал ей, что она может вернуться к нам в Чарлстон со своим мужем. – Он поморщился, как от боли, произнеся последнее слово. – Но она отказалась.
Онория вскинула брови.
– Жить с тобой в Чарлстоне? Да вы с Кристофером вечно будете на ножах.
– Разумеется, – согласилась Диана. Джеймс нахмурился.
– Но ты будешь иногда появляться там? Ты не должна забывать, где родилась и выросла.
– Да, обязательно! Я буду часто посещать наш дом. Если, конечно, вы будете меня принимать.
Джеймс встретил ее холодный взгляд.
– Ты будешь желанной там.
Диана закатила глаза и оставила их, направившись туда, где Изабо должна была наблюдать за малышом Полом, чтобы тот не ел песок.
После минутной тишины Онория тихо спросила:
– Почему ты не рассказал мне, что нашел убийцу жены Пола?
Джеймс резко втянул воздух, и его красивое лицо опять приобрело жесткое выражение. Затем он выдохнул и закрыл глаза.
– Я торопился. Это единственная причина, клянусь тебе. Я хотел выследить этого человека, и у меня не было времени ни на что другое.
– А ты не подумал, что мне это далеко не безразлично?
– Нет. Я только хотел достать его. Я думал… – Он снова вздохнул. – Почему-то я думал, что если вернусь и брошу мертвое тело Мэллори к твоим ногам, ты будешь рада. Будешь гордиться мной. Но конечно, все получилось не так, как я рассчитывал.
Да, все получилось не так. Онория узнала эту историю от Дианы.
– Я всегда гордилась тобой, Джеймс. Он удивленно посмотрел на нее.
– В самом деле?
– Конечно.
Они полагали, что хорошо знают друг друга, но теперь, казалось, усомнились в этом.
– А я не могу гордиться собой, – сказал он пренебрежительно. – Если бы я находился там с Полом и его женой, возможно, они остались бы живы.
Онория коснулась его руки, впервые осознав, что пережил ее старший брат.
– Ты не мог знать, что случится. Его глаза потемнели.
– Да, конечно. Но мне приходится жить с постоянным чувством вины.
Они помолчали. Моряки вокруг кричали и шутили, радуясь, что сделали свое дело и теперь могут вернуться к привычной жизни. Баркас спустили на воду, и полдюжины мужчин дружно прыгнули в него.
– Интересно, как отнесся бы Пол к моему замужеству с Кристофером? – тихо произнесла Онория.
Джеймс фыркнул.
– К замужеству с пиратом? – На лице его появилось пренебрежительное выражение, которое тотчас же уступило место доброжелательному. – Он бы порадовался твоему счастью.
– И твоему тоже, – сказала она. – Пол был очень добрым и великодушным.
– Это верно.
Снова наступило неловкое молчание. Ветер трепал их одежду и поднимал вверх песок там, где Диана весело смеялась над ужимками детей, играющих у ее ног.
Онория и Джеймс наблюдали за ними некоторое время, затем Джеймс сказал:
– Ну, прощай.
– Прощай.
Она взглянула на его высокую фигуру, на развевающиеся черные волосы, на зеленые глаза, в которых не было ни тени печали. Диана очень любила его, Онория, будучи девочкой, восхищалась им, но сейчас они стояли, глядя друг на друга, и чувствовали возникшую между ними дистанцию. Онории казалось, что он сожалеет об этом, да она и сама сожалела.