— Скажи Тестуту, что я буду пить виски, — заявил Дэнис. Он протянул руку Баррету.
— Рад снова вас видеть. А мы думали, что вы приедете в конце следующей недели.
— Дело в том, что человек, с которым я должен был увидеться, оказался настолько глуп, что женился и уехал проводить медовый месяц, — ответил Баррет, — поэтому я предполагаю, что мне придется болтаться здесь до тех пор, пока он не вернется обратно в город.
— Ну и замечательно, мы очень тебе рады, — сказала Салли, — Баррет, ведь ты помнишь Фелисию?
Фелисия улыбнулась, но, спохватившись, быстро опустила голову и потупила взор.
Баррет с восхищением посмотрел на нее.
— Разумеется, помню. Она очень похожа на тебя, Салли, прямо копия.
— Баррет, ты дурачок, — вздохнула Салли, — хотелось бы мне сейчас поменяться с ней возрастом! Беру свои слова относительно твоего толстого живота назад.
Она махнула рукой Фелисии:
— Иди сними шляпку, дорогая, и возвращайся. Сейчас принесут лимонад.
Фелисия кивнула, чмокнула отца в щеку и побежала через террасу в дом.
Поль задумчиво посмотрел ей вслед, а затем наклонился к Салли:
— А что, собственно, Фелисия делает дома?
— Ах, Поль, я ведь видела своими глазами, как ей было там скучно, и я не могла винить ее за это. Нельзя же заставлять девочку досиживать три месяца в таком тоскливом месте, где она провела уже четыре года.
— Креольские девушки по традиции воспитываются в монастырях.
— Но ведь она все равно должна была вернуться домой через пару месяцев. А здесь для нее занятие найдется.
Салли повернулась к Баррету:
— Люсьен возвращается домой, да не один, а с сиротой — дочерью какого-то старинного приятеля Поля. Пора уже задуматься над тем, как выводить девушек в свет. Мне
— И ей потом будет чем заняться, — сказал Поль. — А что она натворила на этот раз?
— Ничего особенного, — как можно беззаботнее ответила Салли, — хотя должна признаться, что сестрам стало довольно сложно справляться с ней. Фелисии дома будет лучше.
И тут она намеренно сменила тему:
— Баррет, теперь рассказывай. Я хочу услышать все-все новости. Как там Алиса?
— По-прежнему, — ответил Баррет. — Думает, что я обязательно подхвачу малярию в Новом Орлеане, поэтому упаковала мне четырнадцать шерстяных шарфов и теплое нижнее белье.
— В Луизиану? Боже мой! Да как Алиса только может.
Алиса, незамужняя сестра Баррета, жила вместе с ним в одном доме и вела хозяйство.
— А что с Джонни Лонгуортом? Его действительно посадили? Мама писала мне что-то об этом, но настолько смутно, что я так и не поняла ничего.
— Ну, он напился и попытался застрелить своего брата прямо на концерте симфонического оркестра в Чарлстоне. Пуля попала в тубу. Старушки визжали и падали в обморок, и во всей этой суматохе какой-то карманник украл часы у трех человек и бриллиантовое ожерелье у жены Джонни. Из-за этого, кстати, он и стрелялся с Чарли в первый раз. Чарли в свое время подарил ожерелье Джулии на свадьбу, та носила его повсюду и хвасталась, поэтому многие думали, что у них с Чарли все еще роман.
— Спасибо за рассказ, — ответила Салли. — Мне лучше бывать дома почаще.
— Но самое интересное, что, когда ожерелье вернули, Джонни пытался отдать его Чарли назад, а тот наотрез отказывался брать его. Джонни попробовал его продать и продал. Все это, конечно, выплыло наружу. Теперь Джулия в ярости и сердится на обоих.
— О Господи! — воскликнула Салли, — я должна это запомнить: при встрече с Лонгуортами — ни слова о бриллиантах.
Поль глотнул виски, слушая сплетни из Чарлстона. Он подумал, что очень полезно для него, Поля, когда Салли так развлекается в его компании. Ему и в голову не приходило, что Салли вовсе не была влюблена в Баррета Форбса, поэтому ей было просто и приятно с ним.
Адель промокнула лицо и шею черным кружевным платочком. Боже, всего только первое апреля, а здесь жара как в турецких банях. Люсьен, облаченный в белый льняной пиджак и брюки, в соломенной шляпе на голове, доброжелательно глядел на Адель, и, как ей казалось, с долей удивления.
— Моя мать подберет вам хороший гардероб.
Адель «одарила» его недобрым взглядом и вновь промокнула лицо. Маленький пароходишко тащился вдоль пристани. За два месяца путешествия Адели не удалось продвинуться ни на шаг в своих планах касательно де Монтеня. Он достаточно ясно дал понять, что всегда готов переспать с ней, если ей это хочется, но Адель не видела в этом ничего хорошего. Ведь она теряет очень важное и ценное достоинство в этом случае — свою девственность. Люсьен также весьма ясно намекнул, что отнюдь не ищет себе супругу.
Адель откинулась на спинку кресла и смочила себе виски одеколоном.
— Здесь всегда так жарко? — спросила она.
— О, бывает еще хуже, — бодро заметил Люсьен, — подождите июля — увидите.
— Думаю, что я не вынесу этого. У меня такое ощущение, будто я нахожусь под водой — мокро, дышать нечем.
— А, вот они! — воскликнул Люсьен и замахал рукой.
Три фигурки впереди толпы на пристани помахали в ответ. Сестренка Эмилия подпрыгивала от возбуждения и ожидания. Судно мягко причалило к пристани, и команда спрыгнула на берег. Люсьен поторопил Адель:
— Пойдемте скорее, а то потеряемся в толпе.
Дэнис встретил их в конце мостика. Адель с удивлением наблюдала, как Люсьен подхватил чернокожую женщину в накрахмаленном фартуке, обнял ее и несколько раз попытался подбросить в воздух.
— Мистер Люсьен, поставьте меня на место! — возмущенно протестовала Мама Рэйчел, а сама прильнула к нему. Оглядев Люсьена с головы до ног, она широко улыбнулась и сказала:
— Ты в отличной форме, мальчик!
Потом ее взгляд упал на Адель.
— А теперь представь нам это дитя, а то она подумает, что тебя воспитывали на конюшне.
— Мадемуазель Скаррон, разрешите представить вам моего брата Дэниса, — послушно произнес Люсьен, — это моя сестренка Эмилия. А это Мама Рэйчел. Она-то и есть настоящая власть и управление в «Прекрасной Марии».
— Ваш слуга, мадемуазель. — Дэнис торжественно поцеловал Адели руку.
— Как поживаете, — произнесла Эмилия, сделав реверанс.
— Добро пожаловать в «Прекрасную Марию», дорогая, — закончила представление Мама Рэйчел.
Адель, задохнувшаяся от жары, инстинктивно кокетливо улыбнулась Дэнису, затем Эмилии, кивнула головой Маме Рэйчел и тихонько придвинулась к Люсьену:
— Боюсь я чувствую себя совсем слабой.
— Пойдемте, — пригласил Дэнис, — «Маленькая Мария» как раз рядом, у пристани. Это наш пароход, — пояснил он и усмехнулся Люсьену:
— Тебе надо это видеть. Отец поставил новый котел, и теперь он бегает как резвый жеребец. Разумеется, покрасим заново.
— Сэм пошел взять чемоданы, — сказала Мама Рэйчел. — Идите, пока мисс Скаррон не потеряла сознание. Мисс Эмилия, настоящие леди не кривляются.
Эмилия послушно выпрямилась и, украдкой взглянув на Адель, объявила: