– Благодарю вас, Уилсон.
Дворецкий послушно вышел и закрыл за собой двойные двери.
Несколько долгих мгновений они смотрели друг на друга.
– Ваша светлость, – наконец чопорно произнесла Вивьен.
– Не ожидал, что увижу вас снова так скоро, мадам.
Она на мгновение вскинула брови.
– Не ожидали...
Это было скорее утверждение, чем вопрос.
– Вы, должно быть, устали – путешествовать в такую жару...
Вивьен сжала губы.
– Право, это не относится к делу.
Что ж, тогда он повернет разговор по-другому.
– Почему вы здесь? – спокойно спросил герцог, в то время как его тело напряглось до предела.
Не отводя от него глаз, Вивьен глубоко вздохнула.
– Меня интересует, когда я смогу получить сонет, – решительно призналась она.
Ее прямота заставила Уилла на некоторое время замолчать. Изменение в ее тактике искренне озадачило его.
– Полагаю, когда буду готов отдать его вам, – ответил он.
Вивьен прищурилась.
– Вы сказали, что хотите более близкого общения взамен, и меня начинает удивлять, почему вы до сих пор не воспользовались представленной вам возможностью.
Уилл почувствовал, как застучало его сердце – этот стук усиливался с каждой секундой, но внешне он оставался абсолютно спокойным.
– Именно это я и делал все последнее время. – Он резко повернулся. – Разве я не наслаждался вашим обществом?
На мгновение Вивьен смешалась, но затем, крепко обхватив себя руками, храбро заявила:
– Вы все еще не овладели мной.
Уилл дышал медленно и ровно, осознавая, что сейчас ее скорее всего волнует, какое впечатление на него произведут ее слова. Ей достаточно было опустить взгляд, чтобы понять, как сильно он желал ее. Почти интуитивно он решил, что она специально смотрит ему в глаза, потому что боится того, что могла бы увидеть. Была она вдовой или нет, Вивьен, разумеется, понимала, как притягивала его.
Самым удивительным оказалось то, что она не отшатнулась в смятении или испуге и продолжала неустрашимо стоять перед ним с решимостью женщины, которая некогда знала, что такое любовные утехи, и снова желала их. Уиллу потребовалась вся его воля, чтобы не броситься к ней, не обнять за талию, не поднять юбки и не завладеть ею...
– Ведь вы хотите... именно этого, не так ли?
Эти спокойные, уверенные слова вывели его из состояния грез. Господи, если бы только она знала...
– Я думал, что ясно выразил свои желания.
Вместо того чтобы дрогнуть, Вивьен только еще больше выпрямилась.
– Вы все еще сердитесь.
– Не понимаю, о чем вы.
– Естественно. – Она, наконец, отвела от него взгляд и в раздражении коснулась завитков на шее. – Я никогда не могла научиться понимать мужчин.
Это признание позабавило герцога.
– И что же я сделал такого, что было бы трудно понять? – поинтересовался он. – Может быть, объясните?
– Объяснить вам? – Вивьен воздела руки к небу. – Но ведь это я озадачена и сбита с толку!
Разговор достиг той точки, когда потом никто не может вспомнить, с чего все началось.
– Послушайте...
– Чего вы ждете, Уилл? – Вивьен отодвинулась от него и оказалась около кушетки. – Мне нужен этот сонет, а вам нужна я.
Деревья зашелестели листвой от сильного порыва ветра; с дальнего берега донесся звук сирены, но никто из них не обратил на это внимания.
– Для чего вам нужна эта рукопись, Вивьен? – Голос герцога звучал спокойно, но настойчиво. – И почему она потребовалась вам именно сегодня? Вы ведь здесь не из-за того, что вам хочется оказаться со мной в постели, не так ли?
Вивьен ничего не ответила – она просто повернулась и поднесла руки ко рту. Одного этого жеста было