Филип весь обратился в слух.
— Она грозила выдать меня полиции, поскольку знала, что я слишком люблю джин. И вот шантажом Тейлор вынудила меня подписать те документы.
Филип наклонился вперед, стараясь не упустить ни слова.
— Какие документы?
Доктор горестно покачал головой.
— Она обещала, что никто не узнает.
Филип положил ладонь на руку старика.
— Что случилось с ребенком Джесс?
Помолчав, Ларриби поднял голову и вытер слюну, скопившуюся в уголке рта.
— Ее дочь собирались увезти Готорны, но им отдали другую девочку. Ее мать была из Бриджпорта.
— Как ее звали?
— Не помню фамилию. Той женщине сказали, что ее дочь умерла.
Филип кипел от гнева, но сдерживался.
— А что стало с ребенком Джесс Бейтс?
— Не знаю, что с ней было потом.
— Она… выжила?
— Да, — признался старый доктор. — Девочка родилась с недостатком веса, но выжила.
Он подался вперед в своем кресле, и казалось, что старел с каждой минутой.
Филип вздрогнул. Девочка Джесс выжила! Эми Готорн — не дочь Джесс. Он едва подавил желание немедленно вскочить и броситься к телефону. Подавил потому, что еще слишком многое было непонятно.
— Кому отдали дочь Джесс?
— Я же сказал: не знаю.
Филип встал и подошел вплотную к креслу старика, затем резко повернулся, сделал три шага в сторону, потом вернулся назад. Он не раз видел, что так делают следователи в телесериале «Полиция Лос- Анджелеса». Мало-помалу разрозненные кусочки головоломки начали складываться в его голове. Филип остановился, посмотрел на старика.
— А что насчет пятидесяти тысяч? Сколько из этой суммы получили вы?
Доктор Ларриби встрепенулся и выпрямился. Брови его поднялись.
— Я не видел этих денег, клянусь вам. Спросите лучше Бада Уилсона.
— Уилсон умер.
Ларриби фыркнул.
— Говорил я вам, все уже умерли.
— Доктор, кто прислал те пятьдесят тысяч?
— Не знаю, — повторил старик, тряхнув головой. — Честное слово, не знаю.
Филип засунул руки в карманы брюк и сделал еще один продуманный выпад:
— А сколько еще было случаев подмены, а, доктор? Густые брови зашевелились.
— Ни разу… Только она… Дочка Бейтс…
— Вы уверены?
— Да. Хотя Фрэнсис Тейлор была не прочь попробовать еще. — Он с шумом выдохнул и опять начал тереть ладонями шины. — А теперь, пожалуйста… оставьте меня в покое.
Кресло отчаянно заскрипело, и коляска с доктором выкатилась из комнаты. Филип не стал его останавливать. Если ему что-то еще понадобится, он наведается к Ларриби. Во всяком случае, Филип удостоверился: Эми Готорн не была ребенком Джесс, и какую-то роль в этом грязном деле сыграли пятьдесят тысяч долларов. К счастью, едва ли этот «бизнес» был поставлен в «Ларчвуд-Холле» на широкую ногу. Единственный раз алчной женщине подвернулся шанс заработать, и она не упустила его.
Уже в коридоре, направляясь к выходу, Филип осознал, что выполнил обещание, данное Джесс. Но он уже не мог остановиться на достигнутом. Филип знал, что обязан помочь Джесс найти дочь, и он поможет ей, даже рискуя навлечь на себя гнев брата.
Глава 9
Стояло теплое мартовское (почти апрельское) утро, ярко светило солнце, и в воздухе пахло весной. Джесс смотрела из окна мастерской в сторону парка и размышляла о том, скоро ли поднимутся над землей пурпурные головки крокусов и скоро ли нарциссы явят миру свою золотистую красоту. Приятнее думать о цветах, чем высчитывать, сколько же дней прошло с тех пор, как она беседовала с Филипом, мучиться вопросами о том, ее ли дочь Эми и, если дочь все-таки жива и знает, где живет Джесс, почему сама не дает о себе знать.
А еще невыносимее представлять себе, как Чарльза его вторая жена играют роль радушных хозяев и угождают Море и ее дружку.
Швейные машинки жужжали у нее за спиной, работницы усердно трудились над драпировками для клуба, а Джесс думала о том, что Мора была права. Нельзя только работать и заботиться о других. А вечерами кутаться в старый халат, даже если он такой удобный. Может быть, когда-нибудь в далеком, подернутом густой дымкой будущем у нее появится мужчина, не похожий на Чарльза, он разделит С ней радости и тревоги и будет любить ее. И она полюбит его. И еще он примет Джесс с ее прошлым и заключит в объятия ее ребенка…
Она настолько погрузилась в свои размышления, что заметила Филипа только тогда, когда он приблизился к дому, взглянул на нее зелеными глазами и помахал рукой. Джесс встрепенулась и пошла открывать.
— Филип! — Она радостно улыбнулась, встала на цыпочки и поцеловала его в щеку. — Я не ждала вас.
— Вы всматривались куда-то, и я решил, что выглядываете меня.
Джесс засмеялась:
— Я смотрела на крокусы и гадала, когда они зацветут.
Филип помрачнел.
— Да шучу я, шучу! Итак, чему обязана вашим визитом?
Он внимательно посмотрел ей в глаза, и она ахнула, мгновенно вернувшись в реальный мир, где не бывает любящих мужчин и катамаранов.
— Вы что-то выяснили.
— Где мы можем поговорить наедине?
Джесс оглядела мастерскую. Работницы трудятся не покладая рук, но они не глухие и что-то услышат даже сквозь шум машинок. Она взглянула в сторону окна.
— В парке. Позвольте, я надену пальто.
Парковая скамья еще не высохла после утренней росы, но Джесс не заметила этого. Она сидела совершенно неподвижно, засунув руки в карманы легкого полотняного пальто, и слушала рассказ Филипа о беседе с доктором Ларриби. А еще Джесс прислушивалась к собственному дыханию; казалось, каждый вдох помогал ей впитывать слова Филипа и проникать в их смысл.
Когда он закончил, Джесс не шелохнулась и не произнесла ни слова.
— Итак, если верить доктору Ларриби — а я склонен ему поверить, — можно не сомневаться, что Эми не ваша дочь, — подытожил Филип.
У ног Джесс ходил голубь. Время от времени он запрокидывал головку, и его маленькие черные глазки внимательно смотрели на нее. Голубь явно надеялся на то, что эта женщина даст ему хлебные крошки.
А в ее животе снялись с мест бабочки. Бессознательным жестом она повернула на пальце кольцо, которое не снимала тридцать лет. Кольцо матери. Знак материнской любви.
— Моя дочь жива, — прошептала Джесс.
Филип закинул ногу на ногу.
— Этого мы пока не знаем. Но можем предположить, что жива.
— Где же она? В Вайнарде?
— Возможно. Повторяю, нам ничего не известно. Мне придется копнуть глубже.
Джесс подняла глаза на высокие деревья. На их ветвях уже набухли почки, и очень скоро здесь зашумят