но обе стороны понесли большие потери. В ноябре того же года, на торжественном открытии мемориального кладбища на поле битвы, президент Авраам Линкольн произнес свою знаменитую геттисбергскую речь.

35

Modus operandi (лат.) — способ (образ) действий.

36

Желтая лента — символ солидарности американцев с согражданами, попавшими в беду (например, во время захвата американских заложников в Иране в 1979–1981 гг.).

37

Догфейс (англ. Dog Face) — Собачья Морда.

38

10-й размер обуви в США примерно соответствует европейскому 39–40-му.

39

О'Кейси — действительно распространенное ирландское имя, но Шон О'Кейси (Sean O'Casey, 1880–1964) — имя известного ирландского драматурга, писателя и публициста, с 1926 г. жившего и работавшего в Англии. Ни учительница Оливия, ни врач Кристофер об этом, видимо, не знают.

40

Мамочка, мать (амер. Mommy, Mother) — титул главы или просто старшего в гомосексуальной группе.

41

Клуб здоровья (в США) — частный спортивно-медицинский центр с высокой платой за различные спортивно-медицинские услуги. Распространены с 1970-х гг.

42

Сайентист(ка) — приверженец Церкви сайентологии. Сайентология — «прикладная религиозная философия», положенная в основу Церкви сайентологии (Church of Scientology), созданной писателем-фантастом Роном Л. Хаббардом (Ron L. Hubbard, 1911–1986) в Калифорнии, в 1954 г. Утверждает, что Христос был лишь одним из учителей. Ставит своей целью «развитие духовного восприятия», тж. занимается изучением возможности переселения душ. Методы привлечения приверженцев Церкви сайентологии вызвали возмущение в США. С 1959 г. штаб-квартира этой церкви находится в Англии.

43

Конгрегациональная церковь в США (Congregational Church) — разновидность протестантской церкви, придерживающаяся кальвинистской доктрины. В 1957 г. объединилась с Евангелическо-реформатской церковью, образовав Объединенную церковь Христа.

44

Отряд реабилитационного проекта (Rehabilitation Project Force) — исправительный отряд Церкви сайентологии, где провинившиеся должны ежедневно исполнять грязную работу, ходить в грязной одежде, питаться объедками и т. п. К тому же с ними запрещено разговаривать.

45

Фризер — здесь: аппарат для приготовления мороженого.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату