отцу и рассказать кое-что о своих наблюдениях. Я полагаю, если он сочтет это необходимым, то сам сообщит интересующие вас детали.
— Уолт! — донесся сверху голос жены. — Я жду тебя!
— Сейчас иду, дорогая, — отозвался он, прикрывая трубку ладонью.
— Мистер Крайсвел, это ДЕЙСТВИТЕЛЬНО очень-очень важно. Помогите мне! Речь идет о жизни и смерти.
— Ну хорошо, — вздохнул старик. — Если вы говорите об этом парне, подозреваемом, то я могу заявить с полной уверенностью, что он невиновен.
— Почему?
— Почему… — повторил Уолтер. — Скажите мне, леди, Вы что-нибудь понимаете в судебно- медицинской экспертизе?
— К сожалению, почти ничего.
— Я так и думал, — разочарованно вздохнул старик. Ему казалось, дочь лейтенанта полиции должна кое-что смыслить в таких вещах. Ну да ладно. — Постараюсь изложить вам это по-возможности доступней, леди, — он собрался с мыслями, пытаясь трансформировать специальные термины в простые понятные слова. — Я думаю, для вас не является секретом, что по направлению удара, глубине и характеру нанесенной раны, внутренним повреждениям и другим подобным вещам можно с достаточной долей вероятности определить основные данные убийцы, а иногда даже составить его портрет.
— Мне никогда не приходилось сталкиваться ни с чем подобным, мистер Крайсвел.
— Не сомневаюсь, леди. Так вот. Характер и направление порезов, нанесенных жертве, позволяет мне предположить, что убийца совсем не тот человек, который арестован и находится в полицейском участке. Во-первых, рана на груди убитой достаточно четко указывает на то, что убийца в момент нанесения ударов стоял, в то время как жертва лежала на спине. Такую рану мог нанести человек, рост которого не превышает ста семидесяти сантиметров. В подозреваемом, как я заметил, не менее ста восьмидесяти трех — восьмидесяти пяти. Если бы удар наносил ваш «знакомый», разрез был бы короче, но значительно глубже. Второе, лучевая кость правой руки девушки перерезана. Не сломана, а именно перерезана, а это значит, что убийца должен обладать фантастической силой, при довольно низком росте. Насколько я понимаю, леди, задержанный не отвечает ни одному из этих пунктов.
— Уолт! — снова позвала его Эприел.
— Уже иду, дорогая, — отозвался он. — Вам еще интересно, леди? — спросил старик, возобновляя прерванный разговор.
— Да, мистер Крайсвел. Я очень внимательно слушаю.
Уолтер улыбнулся.
— Пойдем дальше, леди. Частицы побелки на коже убитой дают мне основания думать, что ее некоторое время прижимали к потолку, а характер некоторых ран — что удары при этом наносились не переставая. По-моему, подозреваемый при всем старании ничего подобного проделать бы не смог. Хотя, честно говоря, насчет этого пункта я в полной растерянности. Ума не приложу
— Ножи, прикрепленные к руке… — выдохнула девушка.
— Хм… Об этом я не задумывался, хотя, скорее всего, что-нибудь похожее. Ну и еще несколько факторов, но вам они вряд ли чем-то помогут, поскольку их понять под силу только профессионалу. Так что, леди, вашего знакомого, скорее всего, придется выпустить. Но вы можете не бояться. Я думаю, убийцу быстро найдут.
— Почему вы так уверены, мистер Крайсвел? — быстро спросила Нэнси.
— Убитая сильно оцарапала ему лицо. Царапины — это раз. В нашем городе это несложно будет выяснить. Второе — у убийцы на лице сильнейшие, уже зажившие ожоги. По крайней мере, кожа, обнаруженная под ногтями жертвы, сожжена полностью. А это, согласитесь, само по себе, достаточно яркое описание. Ну, и третье. Убийца носит довольно грязный свитер, возможно, красного цвета. Кроме того, он работает в котельной или в каком-то другом подобном месте, так как кусочек шерстяной нити, обнаруженный мной на теле убитой, пропитан угольной пылью и частицами золы. Вот так, леди. Надеюсь, что сумел удовлетворить ваше любопытство.
— Да, спасибо. Огромное спасибо, мистер Крайсвел. Вы мне очень помогли.
— Уо-о-лтер! — снова подала голос жена. — Что там случилось? Ты не уснул?
— Нет, дорогая. Я уже иду. Одну секунду! — крикнул он и обратился к Нэнси. — Ну что ж, леди. Я рад, что сумел оказаться полезным. А теперь прошу меня извинить, так как я, право, очень занят.
— Простите еще раз, что побеспокоила Вас, мистер Крайсвел. И… еще раз огромное спасибо.
— Не за что, леди. Передавайте привет отцу. Хотя, впрочем, я сам увижу его завтра. Желаю вам всего доброго, леди.
— Спасибо, мистер Крайсвел. И вам всего хорошего.
— Благодарю вас.
Старик осторожно опустил трубку на рычаг и, прихватив со стола бутылку, пошел к лестнице, ведущей на второй этаж, где его дожидался остывающий жареный цыпленок.
Нэнси откинулась в кресле.
Ну вот, все и доказано. Род не убивал Тину. Это сделал человек, обитающий в кошмаре. И хотя ясности от этого не прибавилось, появилось какое-то ощущение легкой… радости, что ли. Теперь, по крайней мере, она
—
ничем не смогут помочь им. Нельзя поймать воображаемое НЕЧТО и надеть на него наручники. А это, конечно, было бы здорово. Но… откуда он взялся, этот убийца? Почему он преследует только их? Младше, старше, это не причина, это — следствие. Должно быть какое-то объяснение его
—
ГЛАААААНГ! — Что-то затарахтело на улице. Так неожиданно, что Нэнси даже подскочила. — ГРРРРРРРОУУУУМ! ГРОООООООООУУУУУММ!!!
Нэнси выбралась из кресла и подошла к окну.
Огромная желто-белая уборочная машина, словно гигантский жук-короед, медленно ползла по вечерней улице, сгоняя с асфальта пыль и заливая его тугими струями пузырящейся воды. Вскипая, покрываясь белой пеной, поток полз к водосточным решеткам, унося с собой пыль, мусор и усталость уходящего дня.
Следом за первой машиной, так же медленно, полз утилизатор. Желтые маячки освещали улицу яркими бликами вспышек, словно толпа репортеров собралась здесь, чтобы сфотографировать прибежище ужаса.
Усталый человек в желтой робе подходил к калиткам, подхватывал пластиковые пакеты с отходами и, небрежно взмахнув рукой, зашвыривал их в мусоросборник, под вращающуюся острую спираль измельчителя.
Шаг. Взмах. ГРОООООУУУММ. Рев механизмов, шум двигателя.
Нэнси вздохнула. Эта какафония мешала ей думать.
О, Господи! Ей нужно уйти, спрятаться от шума. Подумать. Где можно спрятаться так, чтобы ничего не